Два белых пароходика
Флотилии моей,
Два носика – курносика
Плывут среди морей.
Явились миру сильному,
Поспорив, кто вперёд ,
Любовь земли обильную
По жизни понесёт.
Два юных желторотика
В гнезде судьбы моей
От годика до годика
Всё ближе и родней.
Я в банке счастья личного
Открыл богатству счёт
И всё теперь по силам мне
На много лет вперёд.
Куплю лошадку сивую,
Телегу и седло,
Катать чету игривую
Поеду за село.
Природы книгу умную
Открою широко,
Врачуя души юные
Зелёным молоком.
Да, Рута, угадали. Спасибо за тёплый поэтический отзыв. У меня ещё есть такие строчки:
Я богаче всей самой пресыщенной знати:
Над кроваткой склонилась дочь -
Там лежит беспокойное счастье "в квадрате",
Глаза - звёздами в тёмную ночь.
ПРЕКРАСНО!
Р.М.
Madame!
Позвольте вмешаться в ваши взаимные с автором стишка дифирамбы.
Во-первых. Я не сообразил (поэтически туп, простите), почему Вы, Рута, пишете от себя в мужском роде: Если не угадал, простите!
Ну, это наверно – опечатка?
Во вторых. Не соблаговолите ли мне (опять же - тупому :) объяснить, что, точнее - кто, имеется в виду в следующей фразе:
В любви бывают деды
нежней чем их отцы. ?
Если бы Вы написали, например, так:
В любви бывают деды
нежнее чем отцы,
то есть, без торопливого заполнителя «ИХ» - было бы понятно, что здесь повторена банальная мысль, что деды к внукам более нежны, чем сами родители (отцы).
А вот у Вас получается (ведь дети даже не упомянуты), что именно отцы дедов (то есть – прадеды бывают нежнее дедов!).
Как говорил товарищ Саахов: «Торопиться не надо!»
Merci!
В любви бывают деды
нежней чем их отцы,
тем более коль дети
ещё и близнецы!
**********************
Если не угадал, простите!
С уважением
Р.М.