Иван Шнеедорфер. Горизонт далеко. Часть 2. (70+)

***

просто удача –

никакой славы!

 

хожу здесь

неузнанный

так что я просто

тот кто есть

 

не принимайте меня

всерьёз

 

я не

видимый

на глазах моих

тёмные очки

 

***

человек

теряя

невинность

 

оставляет её мечтам

и разгневанным

выкрикам

 

честность

побеждена

бешеные псы

продолжают лаять

 

я не лаю –

я кашляю.

 

***

по принципу

отдалённости

хотелось бы

что–то сказать

крикнуть с безопасного

расстояния

 

удалённо

ответственно

для всех лиц

экранов

 

веду себя

как сумасшедший

 

быстро меняю

каналы

 

***

 

что видим

вокруг?

 

безумный мир

компьютеров

 

и мы этим

не довольны

 

возможно и Бог

не рад это видеть

 

***

держу в мыслях

список погибших

 

друзья и

враги

 

нежные слова

суровые слова

 

дружеские

враждебные

 

всё уже было

сказано

 

кем–то другим

где–то

в другом месте

 

***

 

снос дома

в котором

жила жена

Франтишека

 

дождливый день

с криками

 

земельный участок

на продажу

и с  чертополохом

и с молодняком

 

с порослью которая

не подозревает

как коротка

её жизнь

 

***

встретил

поэта

на парижской

улице

 

он мой

приятель

с бледным

лицом

 

встретил

пастуха

на склоне холма

в горах

 

он жив там лишь

ветром и дождём

 

***

 

корни дерева

жалуются небу:

мир вверх

ногами

 

а в бездне небосвода

мечется птица –

единственная точка

в картине мира

к ней устремился

глаз стрелка

 

не ждите здесь

точного слова

использую

метафоры

 

слушаю полнолуние –

его безумный плач

луны

 

***

 

Вот это мой

родной дом

 

я был счастливым

как мышь

 

и помню голос отца

мы шагали

рука в руке

 

теперь уж летаю

как стрела

 

чуть медлю

лечу падаю

в так называемое

грядущее

 

***

 

птица счастья

летает

до сих пор по воздуху

летает

 

все птицы

памяти

 

могут какать

на мою голову

могут ронять

без последствий

 

я беззащитный

и безвредный

 

я известный

друг птицы

 

***

 

Байрон произнёс

фразу –

умереть

это не сложно

 

а мне сказали

перед полётом

что могу

жить спокойно

но добавили

потом

что меня ждёт

неизбежная смерть

 

поэзии –

Боже мой!

 

поэзия

под угрозой

 

–––


http://casopis.hostbrno.cz/archiv/2007/8-2007/horizont-je-daleko

 





Нина Матвеева-Пучкова, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1597 № 118321 от 23.02.2016

3 | 2 | 1511 | 22.12.2024. 08:11:55

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °"]

Произведение оценили (-): []


на одном дыхании. Великолепно!

и финал!!!!!


спасибо, Нина Владимировна, -


добрых Вам продолжений!
во Всём.

Спасибо, Нина, за внимание и добрые слова.