Автор: Сергей Шоргин
Дата: 11-02-2016 | 15:04:51
* * *
С прошедших времён до пришедших времён
Гортанная россыпь библейских имён
Гремит из рифмованных строк.
Ряды и колонны пророков, царей,
Жрецов и невиданных ныне зверей
Являются к нам на порог.
Героев, что были (а может, и нет),
Привык добавлять в свои строки поэт -
Со смыслом (а может, и без),
Как будто помогут ему имена,
И будет у строк его выше цена -
И в сумме взлетит до небес.
О том, что печально, о том, что смешно,
Написано в Книге когда-то давно
И с выдумкой, и с мастерством.
А наши творцы безотрывно глядят
В источник, где масса бесспорных цитат -
Ну что же, уместный приём.
Поскольку и нынче беда и война,
То снова и снова дают письмена
Подсказку, как старый суфлёр.
Но взглянет сквозь буквы сказитель былой
В сегодняшний мир, неуютный и злой,
И буркнет: "У вас - перебор".
1.02.2015
Сергей Шоргин, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1075 № 118095 от 11.02.2016
6 | 4 | 1468 | 20.04.2024. 04:31:24
Произведение оценили (+): ["Конкурсы поэтических переводов", "Ирина Бараль", "Лев Бондаревский", "Слава Баширов", "Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °", "Светлана Ефимова"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: С прошедших времён до пришедших времён... Сергей Шоргин
Автор Сергей Шоргин
Дата: 11-02-2016 | 22:27:26
Спасибо!
Тема: Re: С прошедших времён до пришедших времён... Сергей Шоргин
Автор Слава Баширов
Дата: 12-02-2016 | 01:04:05
Like!
Тема: Re: С прошедших времён до пришедших времён... Сергей Шоргин
Автор Дмитрий Ильин
Дата: 05-03-2016 | 22:53:24
Мне вообще кажется, Сергей, если стих нафарширован именами, цитатами (или другими отсылками) – так и подмывает спросить автора: а как у тебя-то лично отношения с языком? Сейчас вот складываю потихоньку новую книжку с потрясающе скромным названием :))) «Новейший завет» и нарыл для неё классный эпиграф: «Смерть и жизнь – во власти языка и любящие его вкусят от плодов его.» – Прит. 18,21.
Тема: Re: С прошедших времён до пришедших времён... Сергей Шоргин
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 11-02-2016 | 21:17:37
По-моему, удачное.
"Гортанная россыпь библейских имён..."
и про суфлёра...)
хм... как деликатно о художественной вторичности! (по существу-то).
Сурьёзное стихотворение...
L.