Автор: Vir Varius
Дата: 15-11-2015 | 03:24:16
Vir Varius, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 451 № 115887 от 15.11.2015
0 | 2 | 2458 | 22.12.2024. 05:10:07
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus) Vir Varius
Автор Vir Varius
Дата: 24-11-2015 | 22:17:20
Восстановленные комментарии:
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Сергей Шестаков 2015-11-15 08:00:25
СпасиБо,
Вир! Прочитал и прослушал. Впечатляющая история! Хотя я предпочитаю в
рифму и в размер... Но - зацепило! Вспомнились хиппи, панки и проч.
"Рок-н-ролл мёртв, а мы ещё нет".
И, судя по последним событиям в мире, действительно, "мрак Пустоты, /
Необъятный, бездонный, окультуренный мрак / С тех пор и поныне царит на
земле".
С БУ,
СШ
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Вир Вариус 2015-11-15 08:22:00
Да, Серёж, это эпоха хиппи!
Спасибо, что нашёл время и силы дочитать до конца. Стихи эти когда-то шумели лет 50 назад, до сих пор о них помнят.
В Новой Зеландии и Океании, конечно...
Есть у Бакстера стихи с размером и рифмой. Точнее, он их всю жизнь писал.
Просто под конец жизни устал от всяческих канонов и стал писать белым стихом.
Хотя, если ты успел заметить, кое-где рифмы у него имеются, зачастую они опосредованные.
На слух воспринимается намного лучше, чем при чтении с листа. Думаю, ты в этом сам убедился.
С ув
Вир
ПС Пока хожу я по земле, мой рок'н'ролл живёт во мне.
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Валентина Душина 2015-11-15 11:05:24
Очень сильно! Прослушала трек.
Прочитала. То, что нет привязки к рифме, для меня плюс этого
произведения. Нет слащавости...есть пронзительность образа веры.
Усиливается трагичность.
Это проповедь. у меня возникает образ, проповедуйте правду, ибо Вы еще живы!
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Вир Вариус 2015-11-15 15:10:07
Спасибо за отзыв, Валентина!
А ведь Вы сотворили замечательный афоризм "проповедуйте правду, ибо Вы
еще живы". Моих скромных познаний не хватило на то, чтобы узнать из
какого места Святого Писания Ваша последняя фраза. Значит, она Ваша! И
Ваше напутствие ценно тем, что оно подойдёт даже атеисту. Ибо
недостаточно одному человеку быть честным, нужно чтобы каждый был честен
перед другими, нужно призывать к этому. А это очень трудно, особенно
когда ты сам полон противоречий и заблуждений. Все мы люди. Все
ошибаемся. Но не каждый имеет мужество покаяться в своих ошибках.
С ув
Вир
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Владислав Кузнецов 2015-11-15 17:45:27
Здорово, Вир.. Такой воздух, такого времени..
Тут все - и Керуак, и Миллер.. А наши разве хуже..
И звучит, и не стареет..
Перенесено - что надо.. Спасибо..
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Вир Вариус 2015-11-15 18:10:37
Спасибо, Влад, ох, и намучился я с этим переводом!
Если бы стихи были написаны верлибром, проблем бы не было.
А тут, что ни строка - то подвох! У Бакстера всё заточено на декламацию,
на огласовку, поэтому и "возникают" такие странные псевдорифмы типа
long-down-drunk, for nothing-rubbish can, Man-sun-shine, in order-Mt Crawford.
Я попытался разрешить эту дилемму введением неточных и опосредованных рифм.
Надеюсь, мне это удалось. Хотя я всегда открыт для критики и буду раз любым замечаниям моих коллег.
С ув
Вир
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Владимир Корман 2015-11-16 20:28:23
Виру Вариусу
Хочу поблагодарить. Вы ещё раз, к тому, что уже давно понято
и оценено, показали, что самые яркие стихи создаются сплошь и рядом, во все времена и в разных странах, людьми - не как все:
висельниками, повесами, наркоманами, алкоголиками, извращенцами,
бунтарями, свихнувшимися гениями: Катуллами, Вийонами, Бодлерами, Рембо,
Корбьерами, Мандельштамами, Высоцкими, Маяковскими... Чем-то им сродни и
прекрасно переведённый Вами Джеймс К.Бакстер. Каждый из них - по своему
- заслужил свою славу.
ВК
[Ответить]
Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus)
Вир Вариус 2015-11-16 22:57:08
Володя, спасибо. Все поэты - странные люди... Это верно!
Но не все странные люди - поэты!
Когда Бакстер был "белым воротничком", он писал не менее гениальные стихи,
чем когда он жил в коммуне наркоманов на окраине Веллингтона.
Вот как он выглядел в молодые годы
зрелые
Вир
Тема: Re: Джеймс К.Бакстер. Иисус Маори (James K. Baxter. The Maori Jesus) Vir Varius
Автор Vir Varius
Дата: 23-11-2015 | 00:17:02
Послушать оригинальный текст можно здесь