Дата: 24-02-2014 | 12:40:17
Каков на вкус запретный плод,
Ханжа поймет едва ли —
Удобнее горошиной
Лежать в стручке Морали —
1377
Forbidden Fruit a flavor has
That lawful Orchards mocks —
How luscious lies within the Pod
The Pea that Duty locks —
Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 103842 от 24.02.2014
0 | 2 | 1678 | 03.01.2025. 10:21:54
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Каков на вкус запретный плод... Пётр Долголенко
Автор Пётр Долголенко
Дата: 12-10-2020 | 21:02:25
Спасибо, Константин!
Тогда многие на сайте переводили Эмили.
Тема: Re: Эмили Дикинсон. Каков на вкус запретный плод... Пётр Долголенко
Автор Константин Еремеев
Дата: 12-10-2020 | 19:40:43
Здравствуйте, Пётр!
У Вас очень хорошая, интересная интерпретация (имхо).