Дата: 30-12-2013 | 13:19:19
В преддверии ночи лазуревый цвет все синей,
В течении ночи безудержный свет все сильней.
Кружит он помалу, сползающий с западных крыш,
Ширится тихо, сияющий в южном окне.
Кажется, снова зеленые травы густы,
С высот осияна, сверкает роса в глубине.
Листва опадает, шуршит-шелестит по земле,
Встревожена, птица трепещет-пищит в вышине;
На ветви садится, волненья не в силах унять.
Если тоскуешь, покой обретешь ли во сне?
оригинал
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 102879 от 30.12.2013
0 | 1 | 1703 | 03.01.2025. 05:00:06
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Бо Цзюй-и Осенняя луна Алёна Алексеева
Автор Мих. Малков
Дата: 02-01-2014 | 13:31:25
Отличное послевкусие от этого текста, Алёна! Очень понравилось!
Всего самого наилучшего в наступившем Новом!!!