За плечами хрипел Батый...

Дата: 22-08-2013 | 15:24:41

Евген Маланюк

(1897 - 1968)



Из "Чёрной Эллады"


1.


Руина. И фатум чумы и холеры.
Навек. Навсегда. Поколеньям вдогон.
Ни смысла, ни меры. Ни проблеска веры
На клятой земле, где ты трижды казнён.

Убогие, жалко согбенные хаты,
Барочный дрожит на ветру завиток,
Княгиня в Путивле - в стенаньях утраты,
И небу угрозы бросает пророк.

Ветрам и векам на потребу - руина.
Измена к измене, беда на беде.
Нет-нет, не Христос, не Христос, Украина, -
Преступник Варавва хрипит на кресте!

1929




2.


Памяти Петлюры


Шли в распутицу, мимо погоста.
За плечами хрипел Батый.
Прокажённой дороги короста
Отражала ордынцев следы.

И простор - без надежды, без воли,
Молчаливый, враждебный - минал,
И мороз на теле Подолья
Под копытом крепил письмена.

1926





Cонет гнева и позора


Калека прОклятый - таков он и доныне!
Слепой кобзарь - весь вечная печаль.
Самсоном тёмным - сокрушил святыни.
Разбил, дурак, синайскую скрижаль.

И наплодил вождей - плебеев, шваль
Блошиных душ в слюне и паутине, -
Теперь, когда рокочет Муссолини,
И жжёт очами бронзовый Кемаль,

Теперь, когда вокруг отважных звенья,
И в каждом из народов зреет гений,
История готовит новый том,

Тюфяк хохол, что, хоть дурной, а хитрый,
Лишь по ветру склоняется макитрой,
Желудком судит и храпит гуртом.


В лагере
интернированных, 1921.





Из вагона


Разлукою, до небосклона,
Горчит вино чужой весны -
Мелькайте, за окном вагона,
Чужбины радужные сны!
Вам не унять сияньем влаги
Неодолимой жажды страсть.
Ни ненависти, ни отваги
Уже у сердца не украсть.
Оно голодным воет волком,
Ему пустыня - вся земля...
И даль напрасно синим соком
Пьянит луга, поит поля.

1938




Варяжская весна



1.


Обычный день Так что ж во мне отрада
Всё явней оживает, всё ясней?
И вспоминаю - Леда... Леди... Лада... -
И имя всё ищу моей весне.

Стать гордая и солнечные косы.
А под варяжским золотом косы
Девичий взор горит светло и просто
Сияньем снежным северной красы.

И не идёт она, парит крылато.
И стройность ног являет лёгкий бег.
Сквозь синий воздух - свежесть аромата,
И вновь цветёт подснежниками снег.



2.


Она - скандинавка. В походке - дыханье фиорда.
Она - от варягов, будивших дремотную Русь.
И шаг её - сталь. И движенье - надёжно и гордо.
И в синих глазах узнаю я по крови сестру.

Как лыжи поют! Как румянятся розами лица!
Как остро и стройно звенит в её поступи Григ!
В широких очах ключевая водица искрится,
В устах лепестковых - малиновой радости крик.

Светись же, сияй, заревая варяжская Лада!
Эллада Днепровская ждёт уже тысячу лет.
Да будет тобой вдохновенна извечная правда
На древней одетой снегами бескрайней земле.


1927




Перевёл с украинского
Сергей Шелковый




Сергей Шелковый, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 1205 № 100671 от 22.08.2013

0 | 4 | 1890 | 20.04.2024. 05:07:14

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Сергей, спасибо за труд и память. Мы - звенья одной поэтической цепи, нельзя. чтоб кто-то выпадал.
Да, поправьте "Варавва", так правильно будет.
Бог в помощь. Вдохновения и творческих сил.

Сергею Шелковому
Достойный внимания и памяти украинский поэт. Отличные переводы.
ВК

Не знаю украинского, Сергей. (Что такое *минал?)
А на русском - блестяще.

Особенно
*Варяжская весна...

Твои стихи -
цветущий подснежниками снег...

Сергей, спасибо Вам за этот труд.
Я для себя открыл Маланюка лет десять назад и всё думал - кто же его переведет на русский, как должно. Очень большой поэт, ясно всякому читавшему. И Вам удалось это передать. Спасибо еще раз!