Немного истории

Дата и время публикации: 27.04.2026, 15:23:02

Уважаемые коллеги!
Немного истории
«Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны» — девятитомник, составленный Константином Кузьминским и Григорием Ковалевым. Издан в Ньютонвилле (штат Массачусетс, США) в 1980–1986 годах. В большей степени основан на текстах самиздата. Думаю, с этого момента начинается история сетевой литературы. Самой сети еще нет как нет, но общие принципы ее литературного существования уже налицо.
Прежде всего, это опора на некие "внешние силы" (ну, там ЦРУ, КГБ или, на худой конец, на личные связи с прокуратурой). Иными словами, если через обычные каналы, через которые пробивались Пушкин. толстой, Достоевский, Бабель, Катаев и иже сними, пробиться не удается, надо создавать свою нишу, где все редактора - купленные или политически-ангажированные личности.
Разные литературные кланы существовали всегда. Был "Современник" Некрасова или "Северная пчела" Булгарина. Про советские кланы (как ни странно, можно проследить те же войны между разными ипостасями советской действительности) даже упоминать не буду! Однако, при всей грубости внутри журнальной полемики, эти издательские кланы не спускались ниже плинтуса. Никто не пытался закрыть неприятеля в кутузке или обратиться к царской охранке напрямую, по крайней мере с первой публикации в журнале чуждой ориентации.
Я вас уверяю, что сама сфера публичного пространства подвигает участников литературного процесса к учету правил этики. Эти простые правила таковы (по меньшей мере): 1) если хамить, то крайне обоснованно; 2) соблюдать хотя бы внешнюю объективность. Сетевая культура, будучи внешне непубличной, такими ограничениями не руководствуется.
Итак, девятитомник (на самом деле было 5 томов, разбитых на части) вышел на Западе, тогда как в Советах процветала официозная литература. В этой официозной (на взгляд сетевой культуры) части мировой литературы существовали такие поэты как Твардовский, Смеляков, Вознесенский, Тарковский, Пастернак, Кушнер. А вот кто, с точки зрения Кузьминского, им противостоял? Согласно данным, это Геннадий Айги, Глеб Горбовский, Эдуард Лимонов, Роальд Мандельштам, Генрих Сапгир, Ян Сатуновский, Игорь Холин, Владимир Уфлянд и другие. Из этих имен для истории я бы оставил два-три, не более. Ну это, как принято говорить, лично мое мнение!
Очень интересный литературовед, автор НЛО, некий Данил Давыдов, пишет так: "Тотальность личностного начала, подчеркнутая Кузьминским: “Это МОЯ история поэзии за последние четверть века”, — парадоксально сочетается с составительской задачей... Следует, видимо, разделить субъективность, заданную внешними факторами, и субъективность как таковую, субъективность волюнтаристскую. В проекте Кузьминского присутствуют оба начала, и они столь взаимосвязаны, что их нелегко разделить, — однако необходимо".
Тут ключевой момент, на мой взгляд, это слова, правда, выдернутые из контекста: "МОЯ история". Если такие слова употребляет литератор, то такое не только возможно, но и пожалуй приветствуется, ибо каждый человек индивидуально тратит свое время на занятия литературой. В прежние времена такой индивидуум шел к дамам, чтобы писать им в альбомы всякие "стишки". Это была альбомная история литературы. Потом появились литкружки, куда мог прийти каждый желающий и представить свои произведения на суд своих товарищей - будущих литераторов. Дело было долгое, надо было сначала выиграть конкуренцию, потом добиться внимания спонсоров, а уж потом кой-чего и опубликовать.
В условиях сборника "У Голубой Лагуны" этап профессионализации исчезал. Если кто-то дал себе труд проштудировать хотя бы пару томов, тот знает, что уровень большинства стихов - ниже плинтуса. Тут речь не о том, что я, например, сторонник классического стихосложения, а, скажем, Геннадий Айги - верлибрист. Я вполне соглашусь с тем, что, скажем, сам Данил Данилов пишет профессиональные вирши, хотя мне лично они не импонируют. Но это будет разговор о форматах или политических ангажементах, о "Северной пчеле" или "Современнике" с их направлениями. А с точки зрения общего подхода к текстам "У Голубой Лагуны" в целом речь может идти о литературном мастерстве - или отсутствии оного.
(продолжение следует)    

Тема: Re: Немного истории
Дата и время: 12.05.2026, 13:56:56

– все писания, в смысле каждый зафиксированный текст подвергаются самым разным толкованиям и толкования эти настолько запутывают уже и без не очень-то внятный смысл того или иного писания, что сам черт порою ногу сломит при попытке извлечь этот самый смысл... да и что есть история вообще?.. это адская смесь иной раз противоположных толкований приписываемых якобы авторитетным источникам, что на самом деле не обязательно гарантия их соответствия истине...

Тема: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 12.05.2026, 16:53:39

Здравстауйте, Иван Михайлович
Вы излагаете позицию нигилистов. Нежный тип нигилиста - Базаров, злобные описаны в "Бесах".
А Вы какой типаж? 
Впрочем, тип мышления, связанный с отрицанием опыта отцов, к счастью, встречается довольно редко. 

Тема: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 12.05.2026, 18:12:56

– Игорь, я наверно таки ближе к Базарову, хоть и нигилист изрядный, действительно... :о) – но в всё-таки не настолько близок, чтобы целиком и полностью разделять его взгляды...

Тема: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 12.05.2026, 19:17:06

Целиком и полностью в принципе не выйдет. Эпоха другая, жизненные обстоятельства и т. п.. Но в посте Вы описываете схожий тип мышления. Однако, если посмотреть взгляды и труды хотя бы первой сотни философов (живших в разные эпохи), то станет понятно, что никто из них не обманывал современников (не было такой задачи!). Но мы же не изучали, мы же схватили пару крылатых фраз и только. Оттого и кажется, что философы всё врут (а они-то - не календари, то бишь жёлтая пресса). 

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 13.05.2026, 10:49:03

МАРШ НИГИЛИСТОВ 

                     корифеям...

– у них потомкам не было задачи
навешать просто на уши лапшу,
но думать не могли они иначе
и я винить их даже не прошу.

они всё нам поведали, что знали
и даже может что-то сверх того
но мы поверим в это всё едва ли
такое видно наше естество...

спасибо корифеи за труды вам
но всё уносит век очередной
что истиной считалось станет дымом
мы верим только логике одной.
 
но что-то даже в ней для нас нечисто,
уж мы такие сроду, нигилисты!.

:о))bg


Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 13.05.2026, 11:43:53

Дело в том, уважаемый Иван Михайлович, что Вы (и я, многогрешный) находитесь на публичной информационной площадке, где типичных нигилистов мало. Нигилисты восходят к тем сферам жизни, где превалируют ненормативные общественные отношения. Это, например, карточные шулера

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 13.05.2026, 12:04:59

– смею предположить что здесь у нас их нет совсем...
я сам-то не в счёт, ввиду некоторой
 непреднамеренности...

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 13.05.2026, 12:32:24

Тут два направления для обсуждения
1. Моя статья все же не о нигилистах, хотя "Голубая лагуна" ими переполнена; статья о том, что нигилизм мало продуктивен
2. Я не очень верю в некую не преднамеренность стихов вообще; непреднамеренность это к непрофессионалам

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 16.05.2026, 10:42:17

– вот и я тоже, Игорь, не верю... 

Тема: Re: Немного истории
Дата и время: 19.05.2026, 13:14:27

Доброго дня, Игорь.
Публичное пространство - сетевая культура...
Вот, например, Вы часто говорите - отличный редактор ( плохих, понятно, не бывает ). Или - профессиональный редактор... Что Вы вкладываете в эту декларацию?
Наверное - для всех и для каждого автора - так не бывает.
В приоритете, вероятно - журнал или сайт.
С журналом - более-менее понятно.
А с нашей площадкой или подобными??..
Или, скажем, редактура самиздата - опять же - умозрительно - это ценз самого автора или как...
Или скажем - встречались же Вам наверняка редакторы, которым Вы категорически не доверяли своих работ...
Или - за деньги - да?...
Или, например, для одного редактора - Вы отличный переводчик, а для  другого - никакущий... Что тогда?..
Опыт у Вас изрядный - отчего бы не поделиться.
Немного истории..
Неизменно благодарно, В.К.

Тема: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 19.05.2026, 14:09:39

Здравствуйте, Владислав
Я вкладываю в понятие "профессиональный" ровно то, что вкладывают всё, кто находится в теме. То же касается и сочетания "профессиональный редактор" (пекарь, слесарь, Цезарь и т. п.).  То же и для, сайта (случай неоплачиваемой работы).  Другое дело,  что не на всяком сайте есть редактор. И значит, сайту таковой не нужен. 
Крайне опасно, если редактированием на сайте занимается случайный человек. 

Тема: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 19.05.2026, 22:28:18

Значит, Игорь - я не в теме...
Потому что всё, что для меня важно - ноль лукавства в этом деликатном общении. На остальное, в общении с редакцией, я улыбаюсь...

Тема: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 08:08:23

Думаю, Вы и сам лукавите.  Ну, например, Вы говорите "мокрый блюз перевода", а поскольку блюз явление импровизационное, то и переводы Ваши импровизационные, то есть, они вольные. Для редактирования вольных переводов редакторов не готовят. 
Думаю также, что не гоже обвинять людей в лукавстве, ежели они Вам в чём-то не угодили. А может, люди просто об'ективны? 

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 11:30:32

В этом, Игорь, моего лукавства нет... Если мы говорим о переводе поэтическом - в нём запретного мало, а все правила кем-то до нас придуманы.
Возможны беглые поверхностные считывания - в поиске собственных созвучий, но возможны и тщательные кропотливые прочтения глубокого авторского погружения.
Редакторов готовят... Я не знал.
Нет - никого ни в чём я не обвиняю. Мне угождать не нужно. Тут ведь - как повезёт, Игорь... Как в жизни - редко складывается. Как в игре - если долго везёт - кажется - так будет всегда. Абсолют радости.    
По факту я так и написал когда-то -

Замрите стрелки, смолкните звонки;
Уймите суку косточкой с руки;
Рояль закройте - только тихий бой
И плач... И гроб выносим над собой.

И пусть аэроплан, кружа со стоном,
Строчит по небу весть: Он в мире оном...
Всем голубям в общественных местах -
По банту... Всем - перчатки на постах.

Он был мне нордным, зюйдным, остным, вестным;
Рабочей вахтой, отдыхом прелестным..
Полудня, полночь, песня, диалог -
Любовь казалась вечной... Вот итог.

Не нужно звёзд - все гасим до одной;
Теперь займитесь солнцем и луной.
Слить океан, собрать леса метлой -..
Не ждите больше радости былой.

И тут всё честно написано. Хотя и не всем всё понравилось. Можете, как объективист, сравнить с тем, что сегодня в ТОПе наших переводов.
Но объективизм, Игорь, не может обнулить прежнее.
Вы, как объективист, должны это знать.

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 11:57:58

Вы сейчас представили на публику стихотворение, претендующее на новаторство в области формы. На мой взгляд, новаторство спорное, скорее для друзей чем для истории литературы. Видимо, Вам собственные взрослые стихи нравятся. Это часто бывает с сетевыми авторами, отрешенными от литературной жизни. А отчего бы Вам не писать для детей? 

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 12:16:59

Ну, не-э-т, Игорь. Нравится собственное - вообще не про меня. Какое-то время я учился стирать в голове написанное. Пока пишется - бывает интересно.
А интерес - такая субстанция... Эфирная.
Сегодня я ничего когда-то написанного наизусть не прочту. А разного помню много.
Новаторства в этом нет. Это переводка, пропущенная через себя.
У Автора - на смерть. И у меня на смерть. И всё одно - она в канонах классического перевода. 
Просто уже тогда я знал, что будет сегодня. Говорю только про себя.
Можно писать и для детей. Я там задержался, чтобы Асе подмогнуть в трудные годы. Всё можно.
Но я зашёл на П.ру переводчиком ( без переводов ) - отказываться от этого я не стану. Это память, Игорь. 
Для меня - это важно.
Я никому как бы не досаждаю.
Но сделать вид, что меня не было и нет - ещё ни одного редактора не получалось. Со мной сложно.
Когда мы разберёмся с этим - можно будет писать и для детей. Даже Маршак мог - а мы чего...

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 13:12:09

Вы выстраиваете диалог, Владислав, опираясь на непроверенные, импрессионистские заявления. Так не получится. Если я говорю "новаторство", так оно и есть с точки зрения истории литературы. Вы лично можете думать иначе. 
Если это не ваше собственное стихотворение, ещё хлеще. Тогда нет критериев, кроме мнения узкого кружка друзей, ну так и беседуйте с друзьями, они всё поймут и всё простят. 

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 13:30:07

Есть событийная логика, Игорь.
Она присутствует всегда, даже если Вы её отрицаете.
Скажем, так... Для Вас достаточно знать, что это - перевод.
Перевод же не требует никаких заявлений.
Просто перевод. Остальное сделается само.
Здесь же не дети собрались и разбрелись по рубрикам.
И перевод понятен, Игорь - и в узком кругу, и в дальних отголосках. И временем проверен.
Потому именно к этому авторскому тексту многие обращаются и возвращаются.
С друзьями я и беседую. А как иначе...

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 14:24:41

Видимо, Вы ненавидите всех, кто пред'являет претензии Вашим переводческим версиям. Ну или на крайняк обвиняете в лукавстве... 
Спорить с такой позицией себе дороже. Засим позвольте откланяться. 

Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 20.05.2026, 19:01:23

Ненавидите... предъявляете... обвиняете...
Вы, Игорь, перешли на язык дамского отлупа. 
Нет - это белибердень. Отчасти оттого, что Вы не застали составы прежних авторов и редакторов.
Серьёзных претензий ко мне никогда не было. 
А если что и было - это быстро и просто решалось.
А составы тогда были - не в пример нынешнему.
Как объективист, Вы должны понимать - то, что было отлично и замечательно тогда - априори не может быть ущербным и бездарным сегодня. Ущербным может быть только сегодняшнее, выдаваемое за образцовое. Это раз.
Другое - если всё так, как Вы итожите - значит, сегодняшняя позиция - в неуважении к редакциям прежних составов. А это и есть - лукавство. Формальная декларация памяти - при отрицании сути их деятельности. Исполнитель в этом вторичен и далее.
А на лукавство у меня иммунитет сильный.
И если б я занимался предполагаемой Вами вознёй - меня давно бы не было - ни здесь, ни вообще.
Мне бы по жизни со всем этаким - да разбираться бы вовремя.
И не где-то там - высоко в горах - а под носом - в ближнем круге.
Т.е. лояльность Вы проявили ( зачтётся - надеюсь), но выдали полную белиберду. Я так начинаю думать, на это глядя - что по редакциям давно всё переставляется с ног на голову. И на голову не свою.
Давайте раскланяемся, Игорь - спорить нам не о чем.

Тема: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 19.05.2026, 14:16:06

Не добавил про отношение журнальных редакторов к авторам. Это тема колоссальная! 
Но если вкратце,  то взять ли автора в журнал, решает не редактор, а либо владелец процесса (Главный, начальник отдела поэзии  или что-то подобное), либо редакционная коллегия. Редактор получает рукопись после одобрения, а не до. 
Удачи! 

Тема: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 23.05.2026, 12:57:37

– а вот по-моему, товарищи эксперты, интересно всё то, что хочется перечитывать... кому?.. да хоть и самому автору... мне самому, к примеру, так просто доставляет удовольствие перечитывать самого себя... правда, в противном случае я сам себя и редактирую... :о)) 

PS
a propos, а вы попробуйте опуститься до начала  списка моих произведений и убедитесь... а уж количество читателей вас вообще должно удивить...

Тема: Re: Re: Re: Re: Немного истории
Дата и время: 23.05.2026, 16:40:14

Игорь Олегович может выступать экспертом.
Ну а ихь обычно в теме того, с кем общаюсь.
Читают, Иван Михайлович  - хорошо.
Самому что-то нравится из нетленок - отлично.
Что даёт автору самочтение ( если это не публичные чтения ради заработка 0 - этого я не знаю.
Мы более - о свойствах перевода. О редакционных отношениях в этом цеху.
Но Вы пишите...

Тема: Re: Немного истории
Дата и время: 30.05.2026, 15:07:52

Игорь, привет!
Вот вылезло.
Переводной дурак
Не бейте...

И что друг друга грызть

язык глядишь прикусишь.

Не наш язык несмазанный немецкий

по уровню он выставлен - недетский,

- его мы не впитали с материнским молоком.

Переведённый автор с этим языком

быть может был по жизни тусклым пи-дюком

а всё журчал торжественным оркестром -

боялся показаться фрицем-дураком.

Болтай свободой приданных естеств - и там и в том...