Телефон техподдержки для авторов сайта
Сopyright © 2001 - 2024
Поэзия.ру. Все права защищены. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные на сайте произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
83827
141936
826
Комментарии
Тема: Re: Льву Шеглову Василий Пригодич
Автор Андрей Коровин
Дата: 05-03-2002 | 13:59:09
Сергей Сергеевич, если ничего не путаю, то речь видимо о поэте, который жил в Москве... мне казалось, он умер...
Ваш - АК
Тема: Re: Льву Шеглову Василий Пригодич
Автор Михаил Гофайзен
Дата: 05-03-2002 | 12:41:03
Сергей, добрый день!
Хорошие стихи, а все молчат... Не пойму я что-то
наш виртуальный люд:)
Ваше посвящение по своей тональности ближе
всего, пожалуй, будет к эпистоле... Люблю стихи
в письмах... Они доверительней, исповедальней что ли...
Ни пафос, ни сарказм этому не мешают...
С уважением,
Михаил
Тема: Re: Сонет N2 некогда принадлежащий В. Шекспиру, мною изрядно перевратый... О. Бедный-Горький
Автор Алексей Кулешин
Дата: 05-03-2002 | 11:13:50
Конец зимы.. Бесснежен зимний жар.
Вино надежды пьёшь как чиж из лужи.
И голова не снег - бильярдный шар -
Любая мысль и тут же прямо в лузу...
:-)
Тема: Re: Сонет N2 некогда принадлежащий В. Шекспиру, мною изрядно перевратый... О. Бедный-Горький
Автор Константин Андреев
Дата: 05-03-2002 | 10:17:17
На Западе я спал незнамо с кем,
А на Востоке я б имел гарем!
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 52 Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 05-03-2002 | 10:11:00
Вторая половина сонета недостаточно эмоциональна. По-видимому, сказывается типичная ошибка, возникающая при переводе слова special на русский язык. Почему-то, это слово переводят как бы с латыни, т.е как "специальный, особый". При таком переводе слово оказывается эмоционально не окрашенным. В английском же языке оно имеет чрезвычайно сильную позитивную окраску. Если у кого-то c кем-то special relationship, то речь идёт не об особых отношениях, тем более, не о специальных отношениях, а о чрезвычайно сердечных, тёплых и близких отношениях! Чувствуете разницу!?
И Шекспир неспроста дважды употребил это прилагательное в 12-й строке Сонета. Маршак, хотя и сильно отошёл от текста, но зато сумел сохранить эмоциональность. А Вам сохранить её не удалось.
Есть и другие погрешности, например, слово "гардероб" вместо более подходящих: "комод","сундук" (у Маршака - "ларец", великолепное слово, не правда ли!?). Но это, - мелочи. А главное - чувства!
Не обижайтесь, пожалуйста, я критикую Вас из самых добрых побуждений!
С глубоким уважением, Миша.
Тема: Re: Сонет N2 некогда принадлежащий В. Шекспиру, мною изрядно перевратый... О. Бедный-Горький
Автор Савин Валерий
Дата: 05-03-2002 | 09:13:22
Вы можете в таком ключе перевести все сонеты Шекспира, сообщив им новое дыхание и новую жизнь.И это будет интересно!
С уважением
Тема: Re: Сонет N2 некогда принадлежащий В. Шекспиру, мною изрядно перевратый... О. Бедный-Горький
Автор Сергей Шестаков
Дата: 05-03-2002 | 09:11:06
Когда главу посыплю пеплом я,
Заброшу всех, - но перечту тебя!
:-)
С уважением, Серж
Тема: Re: Сонет N2 некогда принадлежащий В. Шекспиру, мною изрядно перевратый... О. Бедный-Горький
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 05-03-2002 | 07:40:38
А вот этот сонет мне нравится. Спасибо.
Во-первых, ты в названии честно говоришь о сути произведения. Ни наследники Лозинского, ни сам Уильям, ни мы, читатели не имеем к тебе никаких претензий. Ты написал иронический сонет по мотивам Сонета №2.
Во-вторых, содержание ТВОЕГО сонета близко и дорого многим читателям, в т.ч. и мне.
В-третьих, написал ты его хорошо!
С уважением, Миша
Тема: Re: Сонет N2 некогда принадлежащий В. Шекспиру, мною изрядно перевратый... О. Бедный-Горький
Автор Андрей Грязов
Дата: 04-03-2002 | 23:13:03
Умеете ОБГ озадачить.
Вот думай теперь - где Шекспир и какой он на самом деле.
:)))
Тема: Re: Памяти Игоря Демичева Имануил Глейзер
Автор Андрей Грязов
Дата: 04-03-2002 | 23:04:28
Имануил!
Очень понравилось. Особенно концовка. Действительно, вряд ли есть какой-то внешний, видимый всем путь для Музыки и Слова, но есть единственный их путь - в душе.
С уважением, Ваш
Андрей.
Тема: Re: Сумерки Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Имануил Глейзер
Дата: 04-03-2002 | 21:56:01
Миша, зная твою любовь к разумной критике, позволю себе пройтись по тексту отличного стихотворения.
1. Сумерек вуаль - я бы предпочёл "покроет", ибо вуаль не паранджа.
2. Иллюзии, которым не забыться. Это трудновато - упомнить все иллюзии. Не забыться, как правило, суждено чему-то одному - яркому, пронзительному, ошеломившему. Тем более, что дальше у тебя - перечисление: лица, жесты, взгляды. Я бы поискал замену.
3. Повторение рифмовки на "ой" в третьем катрене. Какой необходимостью это продиктовано?
4. После мольберты - лучше бы точку, а не запятую.
5. И светел взор. Воображения? В сумерки? Не очень ясно.
6. Полотно бессмертно. Вообще или пока мы живы? Ведь речь о нашем воображении. Или же полотно воображения сродни полотнам Возрождения?
Самая сильная строка:
Художник наших грёз - воображенье. Это уж без вопросов - отлично.
Жму.
Твой Им
Тема: Re: Межсезонье любви Нелли Воронель (Ткаченко)
Автор Имануил Глейзер
Дата: 04-03-2002 | 20:05:27
ПОЭЗИЯ. И как не назови,
Твердит и в межсезонье о ЛЮБВИ.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Им
Тема: Re: Сумерки Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Андрей Грязов
Дата: 04-03-2002 | 17:52:20
Миша, спасибо!
Конечно присоединяюсь (с опозданием, но не моя вина, опять связи не было) к поздравлениям, стих стоит любых похвал, он действительно замечательный!
Но пропущен слог в строке И тайный смысл ( Мне) видится в любой. Я поставил Мне потому что просится само.
В остальном блеск! Просто рад от всего сердца за Вас Миша!
И дальнейших удач,
Вам преданный и искренний Андрей.
Тема: Re: Афродита Андрей Грязов
Автор Василь Дробот
Дата: 04-03-2002 | 17:20:22
Андрей, это очень сильное и серьезное стихотворение. Художественное описание настолько точное, что объект узнаваем.
Очень рад за тебя.
Василь.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 48 Сергей Шестаков
Автор Алексей Кулешин
Дата: 04-03-2002 | 10:30:44
Имхо - вполне и тать также. :)
Присоединяюсь к предыдущим ораторам касаемо последних 2-х строк.
Удачи, Сергей!
Тема: Re: Сумерки Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Алексей Кулешин
Дата: 04-03-2002 | 10:19:04
Очень понравился финал!
Дальнейших удач!
Тема: Re: Сумерки Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Савин Валерий
Дата: 04-03-2002 | 08:55:31
Тени сизые смесились,
Цвет поблекнул, звук уснул...
Хороший образчик классической закваски! А можно ли о сумерках рассказать современным языком?
С уважением
Тема: Re: ТЕОГОНИЯ Михаил Гофайзен
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 04-03-2002 | 04:28:16
Понравилось!
Очень глубокая мысль: невыносимо быть богом. Между прочим, судьёй тоже быть непросто. Лично я терпеть этого не могу. А приходится: тащат меня, в соответствии с законом, в присяжные. Пока отбился. Я сказал судье (!!!), что ненавижу судить людей, после чего он разразился длинной речью, но, всё-таки, освободил меня на 1 год.
Жив Господь!
С уважением, Миша.
Тема: Re: Уходит товарищ, уходит... Лев Бондаревский
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 04-03-2002 | 04:06:10
Хорошее стихотворение. По-видимому, написано по случаю...
Учитывая солидный возраст большинства авторов сайта, продолжение этой темы приведёт с возникновению раздела "Похоронная лирика"!
С уважением, С.Х.
Тема: Re: Сумерки Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Михаил Гофайзен
Дата: 04-03-2002 | 02:34:39
Миш!
Отстоял очередь и в свою очередь
сказал "да!":))
МГ
Тема: Re: Алексею И. С.Надеев
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 03-03-2002 | 19:16:52
Хорошо, да жутковато...
Или же воображение у меня разыгралось?..
:о\
Тема: Re: ТЕОГОНИЯ Михаил Гофайзен
Автор ансоль и др.
Дата: 03-03-2002 | 17:56:39
Ага !
Вечно они так- насотворяют, а потом мучаются …
;)))
Тема: Re: ТЕОГОНИЯ Михаил Гофайзен
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 03-03-2002 | 17:19:15
Если "выпимши" затоскую
Галатею всё вспоминаю
И зачем эту "тео" гоню я
Мужики... прямо сам не знаю...
:о)
Солидное произведение Михаил...
Тема: Re: Как в калейдоскопе... ансоль и др.
Автор Михаил Гофайзен
Дата: 03-03-2002 | 13:30:49
А что это ты реальность держишь за дверью?:))
Тема: Re: Эвридика (Запоздалый реквием) Василь Дробот
Автор Михаил Гофайзен
Дата: 03-03-2002 | 13:03:10
Василь, буду краток... Блох ловить не хочется...
Хорошая у Вас поэзия... исповедальная... Без
исповедальности, скорее всего, не може существовать
подлинное в искусстве... Никакой постмодерн не
заштрихует пустоту...
С благодарностью,
Михаил
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 49 Сергей Шестаков
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 03-03-2002 | 12:03:53
...Когда меня товарищ разлюбил
Так стало на душе моей прескверно
Во мне он гад все чувства лучшие убил
Со стороны его сие - неправомерно...
:о))
Тема: Re: Сумерки... Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 03-03-2002 | 11:03:44
...Вот почему вечернюю зарю
Я жду, теперь мне это стало ясно
Очередная пассия прекрасна,
Моя, когда я на неё впотьмах смотрю...
:о)
А ещё говорят: В темноте все кошки - серы...
:о)bg
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 49 Сергей Шестаков
Автор Савин Валерий
Дата: 03-03-2002 | 09:47:43
Плодовит же, нету слов!
наш Санталов-Шестаков.
Поздравляю! Вполне достойно! За исключением некоторых шероховатостей, которые вы и сами видите. Например, фраза:
"Бесстрастность для себя найдёт резон,"
Мне показалась несколько вычурной.
Концовка отличная!
С уважением
Тема: Re: У Стены Плача Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Сергей Шестаков
Дата: 03-03-2002 | 09:37:23
А я не устаю повторять: СпасиБо!
С уважением, Сергей
Тема: Re: Сумерки Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Сергей Шестаков
Дата: 03-03-2002 | 09:32:52
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!
От каждой строчки просто пахнет сумерками!
Несомненная удача!
С огромным уважением, Сергей