Комментарии

Спасибо, Сергей.

Исправил. Через Э - как-то мужественно по-чиновничьи.

Через Е - теперь контрацептивно.

Подумаю.

Этому тексту повезло - от Гумилёва до Кроткова...

На поэтов и скульпторов.

Неизменно благодарно, В.К.

"Я, гений Игорь Северянин..."

Тот случай, когда в оригинал глядеть не хочется. Самодостаточные стихи. Браво, Владислав!

С БУ,

СШ

ЗЫ. силует?

Здравствуйте, Юлия! Рад, что зашли. Мне очень приятно. Тем более приятно, что Вам понравилось. А комментарии пишите, как вам сердце подскажет. Не стесняйтесь. Но лучше пишите стихи. И - заходите, буду рад.


Дружески,

Константин.

Царский подарок!

Просто царский...

Спасибо, Нина. 

Дарю, пока никто не видел.


Тема: Re: Древо (Челюканова Ольга)

Автор: Моргунова Елена

Дата: 20-01-2018 | 00:29:37

Замечательно, Ольга!!!

Яркий, зримый и завораживающе красивый образ моего самого любимого символа! Захотелось взять кисть и сделать фактурную картину.


Но не было ветвей на древе этом!

Колонна позлащенной терракоты,

Живая в неподвижности своей, 

Увенчана была гнездом гигантским.

И девять, слышишь, девять белых птиц

В него с небес сошли одновременно.


Прекрасно!!!

Спасибо, Ольга! Исправила))).


С уважением, Елена.

Электро-акустическая YAMAHA-FX310-AII 

Смотрю и вспоминаю нашего бывшего секретаря парткома. Ну, копия! Глаза железные, лицо стальное, аж знобко становится. Тьфу-тьфу, не к ночи помянут...

Спасибо, Елена, рада, что не ошиблась.

 С прошедшими и нынешним!

Ну тогда бы и пунктуацию поправили, а то, когда Вы выделили полужирным шрифтом, это стало очевидным. )

 

У меня тоже строит, периодически проверяю. Cremona, а у Вас?

И Пасха!

А у меня нет ТВ. ) 

Васильев прекрасный поэт, убитый советской властью. Нужно будет обязательно сделать его страничку в рубрике "Память".

 Но нынче бабы не те (речь не обо всех) - язычники, верящие в мистику крещенской воды и в освященный кулич . Вот они два раза в год в храм и ходят - воды набрать (и побольше:)) и кулич освятить.

 А это просто партийная разнарядка. Согласна с прекрасным ярославским поэтом Ириной Перуновой на все сто


https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=833226243550311&id=100005888295210&pnref=s...

Тема: Re: В его тени (Моргунова Елена)

Автор: Челюканова Ольга

Дата: 19-01-2018 | 19:49:58

ЛАЙК! Очень и очень интересно...

Мировое древо переворачивается, как песочные часы...

Только есть замечанье: "Все важные земные координаты" ломают

ритм. Может, лучше, ну, хоть : "Все важные земли координаты"?

Прочтите моё "Древо", если будет время и желание.

Есть что-то общее...

С уважением и пожеланием удач, Ольга.

Тема: Re: Re: Re: У окна (Моргунова Елена)

Автор: Семён Эпштейн

Дата: 19-01-2018 | 18:40:18

Елена, автор всегда прав!

Я только хотел подшлифовать рифмы и ритм :)

Удачи!

Спасибо, Ольга! Ездил в храм, набрал воды святой, посмотрел по ТВ как люди купаются в Иордани и вспомнил ПН Васильева.

И в студеные эти воды

Лезут бабы, пятя зады,

И везут по домам подводы

Бочки синей святой воды.


С праздником и Вас! Скоро весна...


Тема: Re: Re: У окна (Моргунова Елена)

Автор: Моргунова Елена

Дата: 19-01-2018 | 17:57:15

Семён, спасибо Вам огромное за возможность взглянуть на сложившийся образ другими глазами. Вашими))). Мне понравился получившийся вариант! И я даже думаю, что он более соответствует заданному содержанию, но хочу поделиться своим взглядом на сделанные Вами правки.

Мне видится так, что "отражение", в данном случае, приобретает оттенок повторения, а " откровение", напротив, подразумевает впервые прочувствованное и неожиданное.

"Осколок" вызывает у меня ассоциацию с чем-то лёгким, тонким, заострённым, похожим на стрелку часов. А "обломок" звучит тяжеловвто и форму имеет весьма расплывчатую.

Слово "птицами" мне не хочется делить на два слова "птицей вверх", потому что меняется ритм и появляется лишний союз " и" в последующих строчках.

Также не могу согласиться с такой характеристикой персонажа, как "одинокая", так как это вносит нотку пессимизма, а хочется как раз сделать ударение на гармоничную внутреннюю наполненность и духовную красоту этой женщины. Но это только моё видение и я безмерно благодарна за то, что Вы помогли мне увидеть то, что я раньше не видела.

Со всеми Вас прошедшими праздниками поздравляю и желаю новых творческих находок, вдохновения и много-много повседневных радостей! Спасибо, Семён, за отклик и поддержку!!!

Тема: Re: Re: У окна (Моргунова Елена)

Автор: Моргунова Елена

Дата: 19-01-2018 | 17:16:58

Благодарю от всего сердца, Ольга! Действительно, рисунок стихотворения хотелось сделать без излишней раскрашенности, чтобы у моего персонажа было равновесие между внешним миром и внутренним. И Вы это очень точно увидели. 

С прошедшими Вас праздниками :) !!! 


С уважением, Елена.

Леша, замечательно!!! Спасибо!

Какая грустная история!

Про реформы, я так понимаю...   :0)

Согласен с Олегом, 

Лёша, все три - просто блеск!!!

Здравствуйте, Константин. Не знаю, как тут принято писать комментарии: а я в ответ на ваш классный экспромт, с удовольствием зашла к вам. Что касается стихотворения, я считываю чувства с этих строчек, свет и пронзительность, и мне это нравится.

Следует признать, что в области физиогномики мне до Вас далеко...

Спасибо, Ольга! И в Вашей жизни, да пребудут лад и покой, здравие и вдохновение!..

Гитара строит. Песни пишутся...

То, что Вы не дятел, я заметил по Вашей фотографии:). Только Вы мало чего знаете в поэтике. Дело в том, что классический александрийский стих был крайне популярен в 17 веке при Луи XIV. Поэты того времени ценили правильность формы, чёткость ритма и слога, ясность мысли и красоту её выражения. Эти свойства французской поэзии и сохранялись всегда. Даже у декадента Лоррена. Вы же читаете на французском стих, не только смысл улавливаете. Классический французский стих и есть долбление, чёткий ритм без сбоя. В этом и видели его создатели красоту и гармонию. Писать свои стихи можно как угодно, но переводчик всё таки должен следовать оригиналу во всём. И в точности рифм, и правильности ритма, и в образах, и в интонации. Мастера так и поступают. Количество редко когда переходит в качество. Только в философии, может быть:)

Дамаст... возможно (хотя на дамаст более похож мой "пылающий корсаж"). В моём варианте я исходил из следующих соображений:

1. "и бежали ассирийцы за Дамаск..." 

2. Есть другая "Юдифь в зелёном" Кранаха, там высокий воротник и более юная Юдифь выглядит как "лилия", некоторые детали даже более соответствуют (кроме "большой шляпы").  Возможно, стиш "совместил" две картины.

Про ритм: лично я, когда читаю стихи, привык ритм варьировать,

а не долдонить как дятел.  

- спасибо... это очепятка... 

Тема: Re: Миттельшпиль (Алексей Остудин)

Автор: Олег Озарянин

Дата: 19-01-2018 | 09:53:30

Чудесно! Все три великолепны и достойны не только восхищения, но и запоминания)))

С Крещением Господним, дорогой Лёша!

Будьмо)))