Кшиштоф Камиль Бачиньски. Смерть куклы.

Переводчик: Лев Бондаревский
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 07.06.2013, 01:10:22
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 99518

Baczynski Krzysztof Kamil - Smierc kukly




Закрой занавески, стеклянных иллюзий мадонна!
Уж нет ничего за окном, печальный пейзаж смеркся.
Ночь,в которую вечер лишь глянул смертью,
тишь заключает в решётку ветвей сплетённых
Вешаю смерть я на стену в тяжёлой свинцовой раме.
Закрой занавески, стеклянных иллюзий мадонна!
То равнодушие пало мне в очи как камень,
в недожеланиях горьких дождя заря догорая тонет.
Поездом скорбным погоня течёт равнодушно,
улицей грязной следы незаметные ищет,
и каждое утро взрывается плачем - ловушкой.
Я пустоту как тоску комариную слышу.
Вот на руках моих вечер скончался бездомный…
Небо луною застёгнуто, в тучи продетой.
Закрой занавески, стеклянных иллюзий мадонна!
Вижу я : ветер гуляет под руку с мёртвой газетой.




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 99518 от 07.06.2013
0 | 0 | 1903 | 06.04.2025. 14:15:37
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.