Дата: 06-05-2013 | 21:18:51
(перевод с белорусского Надежды Далецкой)
Еврейке
В неистовстве сирень над стрехами,
Дрожит под ветерка волной.
Я вспомнил с тихою утехою
Глаза с библейской глубиной.
В них дым над домом, что безжизнен,
Плач вавилонский, боен кровь,
Пожар былой твоей отчизны
И к новым берегам любовь.
Гляжу с безмолвным восхищением
В бездонные глубины вод
И верю, верю без сомнения,
Что будет жить и мой народ.
(декабрь, 1956)
Уладзімір Караткевіч. Яўрэйцы
Шалее сіні бэз над стрэхамі,
Бяжыць па ім вятрыска-зыб.
Я ўспомніў з ціхаю уцехай
Тваіх вачэй біблейскіх глыб.
Адбіліся ў іх клубы дыма,
На рэках плач і сечаў кроў,
Пажар старой тваёй радзімы,
Любоў да новых берагоў.
Гляджу ў маўклівым захапленні
У глыб бяздонных гэтых вод
І веру, веру без сумненняў,
Што будзе жыць і мой народ.
(снежань,1956)
Далецкая Надежда, поэтический перевод, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 1429 № 99072 от 06.05.2013
0 | 1 | 1445 | 21.11.2024. 16:59:07
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Владимир Короткевич. Еврейке Далецкая Надежда
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 31-10-2015 | 18:01:49
БЕЛОРУСЫ Ж ТОЖЕ Ж ЛЮДИ...
Еврей я, но не в этом суть,
Что толку разводить турусы?..
Я ж верю, что когда-нибудь
Так заживут и беларусы…
Хоть Лукашенко не еврей,
евреев многих он
хитрей...
:о))bg