
1.
Белые с косточкой грозди налиты,
Соком прозрачным и жаром, и льдом.
Спит виноградник, наброшен на сито
Плотью корявой и синим листом.
Так, что и в лёгких смеётся свобода –
Выход и вход по гортанным стволам.
А в янтаре – очертания бота,
Жертва морским судоходным богам.
И в бирюзе – мы с тобою уснули,
Очи прикрыв на мгновенье веков.
Сонное море выходит в июле
Нашим дыханием из берегов.
2.
Незнаемо счастье. А горе,
Нахохленной птицей – с тобой.
Весёлые запахи моря
И рябь – виноград голубой…
И бриз, известковая дудка,
Всё кличет тебя издали.
И тонут за дымкою в шутку,
Тревожно гудя, корабли…
3.
Летучая скрипка Никколо
И порт, и торчащие мачты,
И моря дрожащий оскал…
Как будто идёшь частоколом,
Белеющим утром в деревне,
И лишь виноградные крыши
И стены о Генуе шепчут
И светятся, и торжествуют,
Играя синеющей рябью, –
О Генуе шепчут тебе…
По мере движения – берег
Уходит всё дальше, косится
И глазом прозрачным мигает.
Прощай, говорит, до свиданья,
Случайно заезжий Никколо,
Антонио или Дель Джезу…
И гроздья ли, слёзы рябят
В глазах…
Чудесный цикл, Володя. Перечитываю. Душа, слитая воедино с морем и музыкой. Виноград как камертон этой симфонии встречи и свободы. Ощущение прекрасного как грани между красотой и трагедией. Острое ощущения бытия, непереводимое окончательно в слова (как не сводима к словесному эквиваленту музыка вообще), но существующее в этих стихах, как воздух. Спасибо тебе.
Как Вы довольно рискованно мн. и ед. числа тасуете, Владимир, и оксюмороните вовсю. А море здорово осязается, несмотря на импрессионизм Ваш, на который уже и пенять не имеет смысла. Писать Вы иначе все равно не станете...
Иван, наконец, "вкурил" (его выражение))! А то я на него обижалась...
А вот с принятым ударением смириться трудно, я как и Вы прочитывала.
Освобождайте восьмое мая, надо возобновлять традицию.)
Владимир, интересные стихи. Богатая образность. А куда делся Паганини, хотя речь и о нем, судя по комментарию. Все-таки скажу: на русском языке ударение на четвертом слоге, мягко говоря - здесь неприятно. И вовсе не потому, что мы привыкли по другому.
Геннадий
Владимир, можно внести пару уточнений? Ударение в имени Паганини ставится на последний слог - по аналогии с русским именем Николай. В известном отечественном сериале его произносят неправильно. Прозвище Джузеппе Гварнери также ударяется в конце: дель Джезу́. Без вариантов.
С уважением,
Татьяна