Сонет 38. Шекспир.

Уильям Шекспир.
Сонет 38.

Как может Муза знать нужду в натуре, -
Когда есть ты, чтоб стих мой наполнять
Бесценной темой, чей объём в текстуре
На лист вместить бессильна заурядь…

Благодари себя, достойным чтива
Предвидя что - нибудь в стихах моих…
Когда ты – светоч творчества, - фальшиво
Какой глупец к тебе составит стих?…

Стань сам десятой Музой – превосходней
Порядком прежних, чтоб наверняка
Поэт вознёс тебя над преисподней
Стихом своим нетленным на века…

Будь скромность Музы строгим дням по нраву, -
Готов трудиться я – тебе во славу.

How can my Muse want subject to invent
While thou dost breathe, that pour'st into my verse
Thine own sweet argument, too excellent
For every vulgar paper to rehearse?
О give thyself the thanks if aught in me
Worthy perusal stand against thy sight,
For who's so dumb that cannot write to thee,
When thou thyself dost give invention light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
Than those old nine which rhymers invocate,
And he that calls on thee, let him bring forth
Eternal numbers to outlive long date.
If my slight Muse do please these curious days,
The pain be mine, but thine shall be the praise.




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 97801 от 22.02.2013

0 | 0 | 1741 | 19.03.2024. 14:34:47

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.