Збигнев Ежина. Стихотворения.

Zbigniew Jerzyna
Збигнев Ежина.
(1938 – 2010)
ФРАГМЕНТЫ
***
И правде тоже нужна передышка.
Пусть нас овеет весна иллюзий.
Пусть приютит нас дерево молодое.
Нельзя постоянно жить страданьем,
В страдании разум стареет
И сад тела уходит в осень.

* * *
Не в силе! –Она не видит ночи.
Не в силе! – Она не видит бездны.
В людской слабости теплится свет.
В очах просияет, сверкнёт в крови ленивой
И ввысь поднимет то, что повалено.

Великое Событие

За мною идёт, ковыляя хромая звезда в щербинах…
Любовь уплыла моя в сумерки Общей могилы.
Тень на улыбку упала, глаза заслонила.
Встал я – и ветвь огневая меня охватила.
И говорит : ты повит был огня пеленами.
Значит, могу почерневшими крыльями биться
у погребальной свечи, у смерти чужой под оком?
Или же долг слишком свежий? Или вина это светит ?
Память у мёртвых растёт – отрастают их руки.
Будто бы я безотрывно в очи гляжу пустые .
Мертвые дни свои тянет моё поколенье
и, прозябая, живёт в ожиданье Великих Событий.
* * *
Markowi
Kwaszkiewiczowi
Воображение – ты голодный избыток.
Ты никогда не прощаешь
Вот стоишь ты напротив мира
И глаза твои беспощадны.
Ты свет, сжигающий несогласие.
Твоя кровь пульсирует как звезда.
Ты – населённое одиночество.
Ты – отвага.
Ты отважней бойцов.
Ты – глаза, что смотрят
внутрь.
И твой образ безграничен.
Ты – наибольшая территория жизни
в смерти.
Но не ты мать бренности.

(Стихотворение посвящено Мареку Квашкевичу, художнику.
http://pisarze.pl/poezja/2254-zbigniew-jerzyna-wiersze.html




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2012

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 96837 от 26.12.2012

0 | 0 | 1832 | 21.11.2024. 11:48:11

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.