Сара Тисдейл. Глубокой ночью.

Переводчик: Пётр Долголенко
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 23.11.2012, 01:39:36
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 96194

Ласточка вскрикнет ночною порой,
В звёздное небо маня,
Зов - сквозь миры лететь за тобой -
Болью пронзит меня.

В сердце любовь, словно ласточки крик,
Не утихает давно,
Рвётся к тебе, и её ни на миг
Звёздам унять не дано.




“Deep in the night “ By Sara Teasdale

Deep in the night the cry of a swallow,
Under the stars he flew,
Keen as pain was his call to follow
Over the world to you.

Love in my heart is a cry forever
Lost as the swallow's flight,
Seeking for you and never, never
Stilled by the stars at night.




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2012
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 96194 от 23.11.2012
0 | 0 | 1719 | 08.12.2025. 17:35:28
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.