Дата: 24-10-2012 | 12:48:59
Simon Dach
Анхен из Тарау, милый мой свет,
Ты мой достаток, любовь и совет.
Анхен, ты добрым сердцем своим
Делаешь все, чтобы я был любим.
Анхен из Тарау, ты так хороша,
ты моя кровь, моя плоть и душа!
Пусть непогода нежданно придет,
Встретим мы вместе пору невзгод.
Хвори, изгнанье и старости груз
Только упрочат наш крепкий союз.
Так же, тем выше пальма растет,
Чем ее жестче ливень сечет.
Так же и мы, тем выше растем,
Чем тяжелее мы ношу несем.
Если ж в разлуке окажемся мы,
Жить будем, словно в объятиях тьмы.
Лесом бы, морем я шел за тобой,
В битву вступая с грозной судьбой.
Анхен из Тарау, мой сон наяву,
Только тобой я дышу и живу.
Что попрошу, ты все делаешь в срок,
Слова не скажешь ты мне поперек.
Что еще суть и любовь и мечта,
Если не сердце, ладонь и уста?
Если же люди, скандалят и лгут,
Так только кошка с собакой живут.
Нам же такой неизвестен порок,
Ты моя птичка, я твой голубок.
То, что ты ценишь, и я признаю,
Я твою юбку, ты шляпу мою!
Анхен, ведь в этом и сласть и покой,
Стали душой мы и плотью одной.
Мы как в раю, нам неведом разлад.
Ну. а без лада жизнь хуже, чем ад.
С немецкого (с немецкого перевода Гердера)
Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2012
Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 95748 от 24.10.2012
0 | 0 | 2177 | 18.12.2024. 21:43:05
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.