Сонет 57. Шекспир.

Уильям Шекспир.
Сонет 57.

Я раб твой… Как же мне не ублажать
Тебя по твоему желанью льстиво,
За никчемушность время уважать
И без приказа службу несть ретиво,

Как в лености упрёки предъявлять
Часам, на встречу нашу уповая,
О горечи разлуки размышлять,
В отставке у владыки пребывая?…

Где б ты и чем ни занят – досаждать
Тебе и в мыслях ревностью не смея,
Одно могу – как раб печальный, ждать,
Мечту о счастье - быть с тобой - лелея.

Тем страсть глупа, что в прихоти твоей
Дурного никогда не видно ей.


Being your slave, what should I do but tend
Upon the hours and times of your desire?
I have no precious time at all to spend,
Nor services to do till you require.
Nor dare I chide the world-without-end hour
Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour
When you have bid your servant once adieu.
Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But like a sad slave stay and think of nought
Save where you are how happy you make those.
So true a fool is love that in your will
(Though you do any thing) he thinks no ill.




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2012

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 94974 от 04.09.2012

0 | 0 | 1940 | 21.12.2024. 21:39:13

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.