Дата: 30-08-2012 | 18:30:34
Но тише: эта песнь о нём –
Безрадостная песнь земная,
Наносим вред ему, стеная;
Давай с тобой скорей уйдём;
Ты столь бледна, пойдём домой.
Промчалась жизни половина;
Воспел я по нему кручину,
Но, как умру, и труд со мной.
Но до скончанья дней моих
Мне будет колокол печальный
Звонить размеренно, прощально
По другу, мне милей других.
Всечасно буду слышать я
Звучанье колокола въяве,
Реченье "Аве, аве, аве;
Прощай навек, любовь моя"…
***
Peace; come away: the song of woe
Is after all an earthly song:
Peace; come away: we do him wrong
To sing so wildly: let us go.
Come; let us go: your cheeks are pale;
But half my life I leave behind:
Methinks my friend is richly shrined;
But I shall pass; my work will fail.
Yet in these ears, till hearing dies,
One set slow bell will seem to toll
The passing of the sweetest soul
That ever look’d with human eyes.
I hear it now, and o’er and o’er,
Eternal greetings to the dead;
And ‘Ave, Ave, Ave,’ said,
‘Adieu, adieu,’ for evermore…
Эмма Соловкова, поэтический перевод, 2012
Сертификат Поэзия.ру: серия 1356 № 94896 от 30.08.2012
0 | 0 | 1813 | 21.11.2024. 17:34:24
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.