Аргентинское танго

На подиуме пара. Он
Неотразим идальго статью.
Увы, не создан лексикон,
Чтоб синьориту описать мне.

Не отвести влюблённый взор,
Я - в их необъяснимой власти:
Мгновенье каждое – amor,
И каждый шаг - кипенье страсти.

Я потрясён, я опьянён,
Я слышу, кровь стучит в аорте,
Мне пульс даёт банданеон
Своим стаккато, меццо форте.

Пусть танго сотня лет, но вновь
Гляжу взволновано на сцену.
Как хорошо, что есть любовь,
И Терпсихора с Мельпоменой!

Как хорошо, что довелось
Увидеть не в мечтах, а явью,
Как хорошо, что всё сбылось,
О танго, te amo, I love you!

Енергично! ;)
Но я же не могу без придирок! Посмотри вместо "Чтобы о ней мог написать я" чтобы её мог описать я, мне кажется, это менее прозаически и точнее по смыслу. "банданеон" - мне пришлось лезть в Википедию!
Удачи!