Роберт Геррик. (Н-824) Юлии, на её заре, или на рассвете, (H-825) Наставление

Дата: 18-02-2012 | 12:07:15

Роберт Геррик
(Н-824) Юлии, на её заре, или на рассвете

Чуть свет, когда меня не ждёшь –
     Ах, Юлия, поверь! –
Ещё молитву не дочтёшь,
     В твою войду я дверь.

Дай видеть мне: ты так мила,
     Когда обнажена, -
Как та, которая была
     В Эдеме рождена.

Иль твой румянец от стыда
     Увижу сквозь батист
Прозрачный, как в ручье вода,
     Где жемчуг виден чист.

Как в хрустале лилей букет
     Явись моим очам;
Иль нежной розой, чей расцвет
     Я жажду встретить там.


Robert Herrick
824. TO JULIA, IN HER DAWN, OR DAYBREAK

By the next kindling of the day,
     My Julia, thou shalt see,
Ere Ave-Mary thou canst say
     I'll come and visit thee.

Yet ere thou counsel'st with thy glass,
     Appear thou to mine eyes
As smooth, and nak'd, as she that was
     The prime of paradise.

If blush thou must, then blush thou through
     A lawn, that thou mayst look
As purest pearls, or pebbles do
     When peeping through a brook.

As lilies shrin'd in crystal, so
     Do thou to me appear;
Or damask roses when they grow
     To sweet acquaintance there.            


Роберт Геррик

(H-825) Наставление

 

Так молвил Цезарь: мудрым наставленьем

Цари добьются больше, чем сраженьем.

 

 

Robert Herrick

825. Counsel

 

'Twas Caesar's saying: Kings no less conquerors are

By their wise counsel, than they be by war.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2012

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 91940 от 18.02.2012

0 | 0 | 1562 | 08.08.2022. 19:46:54

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.