Роберт Геррик. (Н-773) На Пусс и её подмастерье. Эпиграмма

Дата: 19-01-2012 | 22:15:02

Играла в «пальцы» с подмастерьем Пусс
На поцелуи, и, войдя во вкус,
До ужина играла; как поели,
Игра у них продолжилась в постели.


Robert Herrick
773. Upon Pusse and her Prentice. Epig.

Pusse and her Prentice both at Draw-gloves play;
That done, they kisse, and so draw out the day:
At night they draw to Supper; then well fed,
They draw their clothes off both, so draw to bed.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2012

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 91535 от 19.01.2012

0 | 0 | 1498 | 14.08.2022. 21:51:11

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.