Роберт Геррик. (Н-537) Ноготкам, (Н-538) Дианиме (IV)

Дата: 16-01-2012 | 22:14:58

Роберт Геррик
(Н-537) Ноготкам

Отдайтесь – и восхи́тит солнце вас,
И головы склоните в поздний час.
Как солнцу, вам сиять и угасать,
А ночь придёт – вы девственны опять.


Robert Herrick
537. TO MARIGOLDS

Give way, and be ye ravish'd by the sun,
And hang the head whenas the act is done,
Spread as he spreads, wax less as he does wane;
And as he shuts, close up to maids again.                                


Роберт Геррик
(Н-538) Дианиме (IV)

 

Свой поцелуй –

  Верх услад –

Ты мне даруй, -

  Буду рад.

Обогащу

  (Я богат):

Чмок возвращу –

  И стократ.

 

 

Robert Herrick

538. To Dianeme

 

Give me one kisse,

  And no more;

If so be, this

  Makes you poore;

To enrich you,

  Ile restore

For that one, two

  Thousand score.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2012

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 91460 от 16.01.2012

0 | 0 | 1538 | 15.08.2022. 18:43:08

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.