Траяновы валы

На горькую латынь стихи переведя,
испытывать судьбу отправился в набег.
Так пересохший лес напрасно ждет дождя.
Пускай хотя бы снег, холодный белый снег.

Лексический порог издревле стерегли
Траяновы валы – имперский оберег.
Метели замели забытый край земли.
И был один на всех - холодный белый снег.

Здесь погонял табун косноязычный гунн,
изматывал коней маневром обходным.
Но не пройти врагу, поводья на снегу,
ему пощады нет, как и его родным.

Траяновы валы – для варваров запрет.
Манящие миры. Мечты, по существу.
Но разминулся с ним на тыщу с лишним лет -
читателем моим, примкнувшим к большинству.

Обугленный пролом. Заснежен окоём.
Спасение моё - поэзия чиста.
Она вернулась в дом, мой разоренный дом
и мертвым языком наполнила уста.

14-18 декабря 2011 г.




Ильницкий Константин Алексеевич , 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 1331 № 91061 от 24.12.2011

0 | 2 | 1532 | 24.04.2024. 21:57:46

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


в "Хох..." ой, в Украини что ли
валы-то ваши энти?..

:о)bg

PS
A propos, сами вы варвары те ещё
газ у нас вон тырите
вовсю...

:о)))bg

Уважаемый Константин, а разве Трояновы валы пишутся через а?
Всегда было через о — Трояновы.