Дата: 04-11-2011 | 02:54:49
N.N.
Намедни в ЦеДеэЛовском буфете,
прервав мой прозаический обед,
восторжен, вдохновен и ликом светел –
подсел ко мне лирический поэт.
Немедля осчастливил щедрым даром –
трёхтомник "Песнь о крыльях" подписал
и стих прочёл одноимённый, с жаром
перекричав успешно людный зал.
Из пазухи достал блокнот помятый
и, жестами крепя душевный пыл,
басил о крыльях – пятый стих... девятый...
А в миске мой рассольник стыл и стыл.
Взметая руки, вслед за вещим словом
/ну, чисто шестикрылый серафим!/,
он уши мне наполнил шумом, звоном,
не дав разверзться раз устам моим.
«Любовь» и «кровь» сплетая в рифмостроки,
чуть не рыдал о раненом крыле.
А шницель мой – нетронутый – без проку
с гарниром остывали на столе.
И отдымился ароматом кофе.
Двойной эспрессо, между прочим, был.
Ох, отплачу! В стихах я тоже профи –
И у меня в загашке уйма крыл.
Галина Беспалова, 2011
Сертификат Поэзия.ру: серия 1141 № 90175 от 04.11.2011
0 | 2 | 1982 | 18.12.2024. 15:54:47
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Ирония "отменно тонко и умно, что нынче..."
*"Песнь о крыльях" !!!
*не дав разверзться раз !!!
А за экспрессо ему не простится до седьмого колена (в каждом из крыл)!..
с симпатией
Тема: Re: Шестикрылый серафимЪ Галина Беспалова
Автор Галина Булатова
Дата: 04-11-2011 | 10:59:35
Любопытная история.)
не дав разверзться раз устам моим.
Галина, посмотрите, м.б. лучше будет, если "разверзться раз" заменить на "разверзнуться"?