Готфрид Бенн. Сквозь это слово

Дата: 20-10-2011 | 23:06:16

Сквозь это слово,
сквозь этот час
кровь бьётся снова
Вселенной в нас.

моря и сушу
та кровь зальёт,
разбудит душу
багряный мёд.

Копыто гунну
он сотворил,
дал готам руны,
всем – пару крыл,

не сомневаться!
лети вперёд,
заставь вращаться
небесный свод,

и это слово,
преданий свет,
кровавит снова,
другого нет.

Пусть зреют злаки,
кричит пастух,
всё это – знаки,
знамений дух,

небес безмерность,
далёкий лик,
и это верность,
лишь этот миг,

В те царства вера,
что в небесах,
знамений мера
звенит в сердцах,

взамен метанья
святой Завет,
восторг, молчанье,
другого нет.

Gottfried Benn. Durch jede Stunde

Durch jede Stunde,
durch jedes Wort
blutet die Wunde
der Schцpfung fort,

verwandelnd Erde
und tropft den Seim
ans Herz dem Werde
und kehret heim.

Gab allem Flügel,
was Gott erschuf,
den Skythen die Bügel
dem Hunnen den Huf –

nur nicht fragen,
nur nicht verstehn;
den Himmel tragen,
die weitergehn,

nur diese Stunde
ihr Sagenlicht
und dann die Wunde,
mehr gibt es nicht.

Die Äcker bleichen,
der Hirte rief,
das ist das Zeichen:
tränke dich tief,

den Blick in Bläue,
ein Ferngesicht:
das ist die Treue,
mehr gibt es nicht,

Treue den Reichen,
die alles sind,
Treue dem Zeichen,
wie schnell es rinnt,

ein Tausch, ein Reigen,
ein Sagenlicht,
ein Rausch aus Schweigen,
mehr gibt es nicht.




Р. Митин, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 89928 от 20.10.2011

0 | 0 | 2011 | 18.11.2024. 00:28:08

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.