Георг Гейм. Северное сияние

Дата: 12-09-2011 | 10:48:11

Всё в белой, мёртвой тишине застыло,
Лишь в небесах орла немой полёт.
Ночь, ветер смерти песнь поёт уныло,
И спящие ручьи сковал хрустальный лёд.

Всё умирает, как всегда, глотает
Всё Времени бездонный океан.
Лишь Вечности лицо с небес сияет,
Цветных покровов огненный туман.

    Georg Heym. Nordlicht

Stille, Grabesstille über der weißen Fläche -
In den Lüften einsam ein Adler zieht.
Unter dem Eise schlafen die Bäche
Nachtwinde singen dem Jahre das Sterbelied.

Es stirbt, wie viele andere starben,
Es sinkt hinab ins Meer der Zeit.
Die Nacht durchloht in glühenden Farben
Das Angesicht der Ewigkeit.
 




Р. Митин, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 89230 от 12.09.2011

0 | 0 | 3253 | 18.11.2024. 00:44:01

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.