Автор: Р. Митин
Дата: 17-06-2011 | 11:02:55
Буксир, реки замасленные воды,
На баржи грузят бочки смоляные.
Из тёмных складов запахи дрянные,
И дыма шлейф на фоне небосвода.
Вот с музыкой плывут два парохода,
Сгибают трубы, проходя под аркой.
Клубится гарь, и воздух – душный, жаркий,
И грязь, и смрад кожевенных заводов.
И, не спеша, вперёд мы проплывали
Медлительно под низкими мостами.
Буксир тащил баржу, пыхтя, сигналя.
Бубнили эха отзвуки над нами,
Ночной маяк вздымался ввысь в канале,
Где берега курчавились садами.
Georg Heym. Berlin I
Beteerte Fässer rollten von den Schwellen
Der dunklen Speicher auf die hohen Kähne.
Die Schlepper zogen an. Des Rauches Mähne
Hing rußig nieder auf die öligen Wellen.
Zwei Dampfer kamen mit Musikkapellen.
Den Schornstein kappten sie am Brückenbogen.
Rauch, Ruß, Gestank lag auf den schmutzigen Wogen
Der Gerbereien mit den braunen Fellen.
In allen Brücken, drunter uns die Zille
Hindurchgebracht, ertönten die Signale
Gleichwie in Trommeln wachsend in der Stille.
Wir ließen los und trieben im Kanale
An Gärten langsam hin. In dem Idylle
Sahn wir der Riesenschlote Nachtfanale.
Р. Митин, поэтический перевод, 2011
Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 87652 от 17.06.2011
0 | 0 | 1630 | 18.11.2024. 01:01:28
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.