Антонио Нобре. Cонет 6.

О, не суди коленопреклонённых!
Считать грехи – твоей ли белизне?
Святой меж душ, пороком замутнённых,
Я близ тебя – греховнее вдвойне.

Мне за тебя в церквах уединённых -
Благодаренье Богу в каждом дне,
Глаз не поднять, слезами увлажнённых…
В своих молитвах вспомни обо мне!

Чтоб мысль парила, низости чужда,
И чтобы в день Последнего Суда
Не пасть под грузом страшного итога.

Ведь мой процесс, я знаю наперёд,
Давно в судебном округе идёт,
У комиссара опытного - Бога.

Гамбург, 1891.

Soneto 6.

Os meus pecados, Anjo! os meus pecados!
Contar-tos para que, se nAo tEm fim?
Sou santo ao pE dos outros desgraCados,
Mas tu Es mais que santa ao pE de mim.

A ti acendo cirios perfumados,
FaCo novenas, queimo-te alecrim,
Quando sofro, me vejo com cuidados…
Nas tuas rezas, lembra-te de mim!

Que eu seja puro d alma e pensamento!
E que, em dia do grande Julgamento,
Minhas culpas nAo sejam de maior:

Pois tenho (que o CEu tudo aponta e marca)
Um processo a correr nessa comarca,
Cujo delegado E Nosso Senhor…

Hamburgo, 1891.




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 86608 от 13.04.2011

0 | 0 | 1732 | 28.03.2024. 13:35:46

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.