Чтоб легче пелось и слагалось...

Дата: 23-03-2011 | 12:49:14

Чтоб легче пелось
И cлагалось,
Ложилось небом на алтарь,
Позволь себе такую шалость –
Поэзо-музыки словарь.
И распальцовка здесь другая -
Перебегая гриф, дави -
И струны, предостерегая,
Распишут сагу о любви.
Взойдет божественно и сладко
Влюбленный в скрипочку фагот,
Переведется без осадка
В стихотворение из нот.
Еще мычание тромбона
С утра уйдет за поворот.
Перевожу одно в другое,
Потом опять
Наоборот.

Геннадий, но о чём здесь речь,
зачем же от любви стеречь?
Тут, как не предостерегай,
весна, и плещет через край!

;)

Геннадий!
Я очень рада тому, что Вы, не страшась, ищете новые средства выразительности для воплощения темы, старой, как мир.
В новом стихотворении Вы передоверили музыке сказать своё слово. Пока это только музыкальный словарь, но уже сделана попытка аранжировать стихотворение. Попытка очень удачная.
В результате получилась маленькая симфония, сыгранная неприхотливым оркестром. Но дорого не то, что это "маленькое", а то, что это звучит по-весеннему и о любви.
Спасибо!
А.М.

Музыкально, тонко, лирично!

Геннадий! Невольно возникла аллюзия к "поэмимам" изопоэзии А.Вознесенский и иные замечательные..Респект


"Перевожу одно в другое,
Потом опять
Наоборот."

Ну вот это - в точку...

Ваша Людмила

Гена, желаю тебе всё новой и новой поэзо-музыки -
теперь уже с весенним настроением!

Спасибо большое за отклик и информацию.
Жаль, что 12-го номера "Радуги" всё ещё нет.
Если не трудно, посмотри, пожалуйста, нет ли в 1-ом номере статьи Володи Гутковского о моей книге прозы.
Ю.Ковальский говорил, что она будет помещена в первых номерах.

С уважением, С.Ш.

Интерсно Вы пишите, Геннадий, как-то легко и своеобразно