Герман Гессе Без Любви

Дата: 15-01-2011 | 17:26:24

Как будто у глубокого обрыва,
Летят и пропадают ночи, дни
Без страсти, горя, музыки, они
Как розы увядают торопливо.

Не замечаю время на часах,
Лишь вижу я, любви моей светило
Вдали плывет, и призрачно, и стыло,
На жизни потускневших небесах.



Hermann Hesse
Ohne Liebe

Wie ьber eines tiefen Brunnens Rand,
So fallen Tage mir und Nдchte nun
Leer, ohne Lust noch Leid noch Lied noch Tun
Gleich welken Sommerrosen aus der Hand.

Ich achte nicht, wie mir die Zeit vergeht,
Ich sehe nur, wie meiner Liebe Stern
Weitab gewendet schattenhaft und fern
Am bleichen Himmel meines Lebens steht.

1901




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 84842 от 15.01.2011

0 | 0 | 1800 | 02.12.2022. 18:39:32

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.