
Во сне повсюду я искал тебя,
Ткала метель чужие силуэты
Из хлопьев колких, зыбкого огня,
Густела ночь, пронизанная ветром.
Её крыла сомкнулись надо мной,
И я, став легче сумеречных перьев,
Летел, несомый волею чужой,
Над ледяными кронами деревьев.
За тьмою я к совиному зрачку
С потоком восходящим приближался.
Земля, боками мёрзлыми качнув,
Пропала в вихре бешеного вальса
Подобных мне, кружащих белых мух.
Я созерцал, я обращался в слух,
И призывал Луну к себе на помощь:
«Окинь, Луна, совиным глазом полночь.
Найди мне ту, которую ищу!»
Нашлась потеря – лёгкою прохладой
Ладонь твоя ложится мне на лоб…
За окнами завеса снегопада,
Январских дней горячечный озноб.
Волшебные, поразительные строки!
Есть предложение:
"В сонме" заменить на что-то другое, например, в вихре. Это - первое попавшееся слово, можно подумать еще. Ведь сонм это - множество, а следующее за этим слово - "вальс". "Белые мухи" отделены не только несколькими словами, но и строем сложной метафоры.
Все будет безукоризненно.
Владимир.
Озноб заразителен - и это влияние прекрасных поэтических строк