
Саблезубый монгол на затопленной улице Китежа
точит саблю и зубы, сияет промасленный взгляд.
Если долго смотреть в эту воду, то можно не выдержать,
а ведь это всего лишь твой собственный внутренний ад.
Долго, коротко ли бродишь берегом странного озера,
прячешь тайны и стыд в непролазном его камыше,
а вдоль берега едут цыгане на ржавом бульдозере,
и облезлые кошки гоняют летучих мышей.
Да невесты в трико скачут в чащу лесную лягушками
за отпущенной кем-то случайной любовной стрелой,
а над ними кружат одичавшие томики Пушкина,
и сбиваются в стаи, готовые встать на крыло.
Андрей,
"одичавшие томики Пушкина" - впечатляет.
В.П.
Хорошие стихи, Андрей. Две последние строки придают всему стихотворению неожиданный масштаб и глубину, привнося нечто неизъяснимое, т.е. поэзию. Есть контакт!
А если все-таки ад\взгляд местами поменять? Перечитываю и все время на одном и том же спотыкаюсь: зубы о взгляд точить (хотя и об ад, впрочем) нелегко...
И лечь\встать на крыло - тоже смущает. Если они КРУЖАТ, значит уже встали\легли...
А "одичавшие томики", и впрямь, блеск!
Андрей, привлекает раскованноость твоей метафоричной поэтической речи.
Геннадий
Откровенный бред в ржавом трико.
Хорошо. Интересно, что птицы встают на крыло, а вот томики оказывается - ложатся.
С дружеским приветом, Татьяна Аркадьевна