Чэнь Тао Песнь Луншаньских гор

Дата: 18-10-2010 | 12:22:25




Они поклялись, не щадя живота, -
гуннов смести с земли,
Пять тысяч мужей в парче, в соболях,
в гуннской пыли полегли.
Грудами жалких останков усыпан
берег безвестной реки,
Лишь в сновидениях жен оживают,
смерти своей вопреки.


оригинал





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 83115 от 18.10.2010

0 | 0 | 1955 | 17.05.2022. 10:15:44

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.