Чэнь Тао Поян Осенней ночью

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 13.10.2010, 09:42:39
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 83032




Вспоминаю Поян, как некогда там
путешествовал, день за днем,
помню, наперебой стучали вальки
в южном краю родном;
И сегодняшней ночью слушаю вновь
вальков отбивающих звук,
оглянусь, и долго смотрю в небеса
на гусей, летящих на юг.


Поян – во времена династии Тан один из уездов
провинция Цзяннань (совр. пров. Цзянси)

оригинал





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 83032 от 13.10.2010
0 | 0 | 2033 | 23.04.2025. 07:45:22
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.