Дата: 06-09-2010 | 15:31:51
Не замечали? В исступленьи страстном
На проводах, что вдоль пути висят,
Орут пичуги, утро ли, закат,
Иль свет луны в эфире, ей подвластном.
В придачу к политическим миазмам
По проводам, где птицы голосят,
Плывёт интриг любовных томный чад:
Министр отнюдь не чужд земным соблазнам.
Передаёт: «Мятеж вчера подавлен. -
- Убито... - Ранено... - В тюрьму отправлен...
- Целую! – Жду! Во вторник, не забудь!...»
Все новости для птиц остались втуне.
Горланят пуще прежнего, болтуньи.
Антонио! И ты таким же будь.
Колония, 1891.
NАo Repararam Nunca?
NАo repararam nunca? Pela aldeia,
Nos fios telegrАficos da estrada,
Cantam as aves, desde que o Sol nada,
E, А noite, se faz sol a Lua cheia.
No entanto, pelo arame que as tenteia,
Quanta tortura vai, numa Аnsia aiada!
O Ministro que joga uma cartada,
Alma que, Аs vEzes, dAlЕm-Mar anseia:
- RevoluСАo! - InUtil. - Cem feridos,
Setenta mortos. - Beijo-te! - Perdidos!
- Enfim, feliz! - ? - ! - Desesperado. - Vem.
E as boas aves, bem se importam elas!
Continuam cantando, tagarelas:
Assim, AntOnio! deves ser tambEm.
ColOnia, 1891.
Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 82387 от 06.09.2010
0 | 0 | 1678 | 10.01.2025. 19:18:02
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.