Жорж Роденбах. В твою любовь вхожу...(11-й КПП)

Жорж Роденбах.
В твою любовь вхожу…

В твою любовь вхожу, как в тихую обитель,
Где фимиам дрожит вуалью голубой;
Слепец ли я? Бог весть... Но я пленён тобой,
И душу к небесам возносит мой хранитель.

Тебя ли я люблю или восторг сердец?
Божественный экстаз или святую деву?
Не всё ли мне равно! По звонницы запеву
Сердечный трепет я поверил наконец.

Да что мне алтари и дев повинность раю...
Когда звучит орган в вечерней тишине,
С амвона ты поёшь, чтоб снизойти ко мне,
Чтоб воспарить к тебе, в огне свечей сгораю.

GEORGES RODENBACH
J'ENTRE DANS TON AMOUR COMME DANS UNE EGLISE...

J'entre dans ton amour comme dans une eglise
Ou flotte un voile bleu de silence et d'encens :
Je ne sais si mes yeux se trompent, mais je sens
Des visions de ciel ou mon coeur s'angelise.
Est-ce bien toi que j'aime ou bien est-ce l'amour ?
Est-ce la cathedrale ou plutot la madone ?
Qu'importe ! Si mon coeur remue s'abandonne
Et vibre avec la cloche au sommet de la tour !
Qu'importent les autels et qu'importent les vierges,
Si je sens la, parmi la paix du soir tombe,
Un peu de toi qui chante aux orgues du jube,
Quelque chose de moi qui brule dans les cierges.




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 81662 от 03.08.2010

0 | 0 | 2138 | 19.04.2024. 12:45:06

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.