Дата: 23-07-2010 | 20:31:52
Когда Рим правил миром всем, народы,
Решив, что в Вечном Граде небрегут
Их суверенитетом и свободой,
Старались вырваться из рабских пут.
Ночь скрыла Город, спать лег всякий люд,
И Галлы вышли, подкупив девицу,
Близ Капитолия (дозор был худ)
И взяли б Рим, когда б не крики птицы –
Гуся – от разорения столицу
И самого Юпитера спасли
От плена – в Риме он, Хранитель, чтится.
Как люди малое презреть могли,
Уверены, глупцы, в своем покое –
Что на земле не может ждать другое?!
Visions Of The Worlds Vanitie. XI
What time the Roman Empire bore the Reign
Of all the World, and flourish'd most in Might,
The Nations 'gan their Sovereignty disdain,
And cast to quit them from their Bondage quite:
So when all shrouded were in silent Night,
The Galls were, by corrupting of a Maid,
Possess'd nigh of the Capitol through Slight,
Had not a Goose the Treachery bewraid.
If then a Goose great Rome from Ruin staid,
And Jove himself, the Patron of the Place,
Preserv'd from being to his Foes betraid;
Why do vain Men mean things so much deface,
And in their Might repose their most Assurance,
Sith nought on Earth can challenge long Endurance?
[* _Deface,_ disparage, despise.]
Александр Скрябин, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 81450 от 23.07.2010
0 | 0 | 1656 | 18.12.2024. 22:19:19
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.