Теодор Фонтане. Полдень

Дата: 24-06-2010 | 16:04:10

Спят облака, едва колышет
Хвоёй уснувшая сосна,
Так тихо всё, я будто слышу,
Как спит природы тишина.

В лесу ничто не шевелится
В истоме солнечного дня,
И только дождь грибной струится,
Чуть слышно каплями звеня.


     Theodor Fontane. Mittag

Am Waldessaume träumt die Föhre,
Am Himmel weiße Wölkchen nur,
Es ist so still, daß ich sie höre,
Die tiefe Stille der Natur.

Rings Sonnenschein auf Wies' und Wegen,
Die Wipfel stumm, kein Lüftchen wach,
Und doch es klingt als ström' ein Regen
Leis tönend auf das Blätterdach.
 




Р. Митин, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 80836 от 24.06.2010

0 | 0 | 1781 | 22.12.2024. 12:23:28

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.