Георг Гейм. Пароходы на Хафеле

Дата: 11-06-2010 | 00:03:20

Наш белый пароход. Он резал килем
Реки кроваво-красную волну.
Пылал закат. Тревожа тишину,
К нам звуки музыки по ветру плыли.

Плывём тесниною в речном затоне –
Шатёр ветвей у берегов реки,
Как белый снег, каштана лепестки,
Кружась, летели в детские ладони.

И снова ширь. Там, где закат лежит,
И сумерки укрыли острова,
И волны глухо бьются в камыши.

На западе пустом видна едва
Лишь дыма полоса – как для души
Умершего тропа… и неба синева.

 Georg Heym. Die Dampfer auf der Havel

Der Dampfer weißer Leib. Die Kiele schlagen
Die Seen weit in Furchen, rot wie Blut.
Ein großes Abendrot. In seiner Glut
Zittert Musik, vom Wind davongetragen.

Nun drängt das Ufer an der Schiffe Wände
Die langsam unter dunklem Laubdach ziehn.
Kastanien schütten all ihr weißes Blühn
Wie Silberregen aus in Kinderhände.

Und wieder weit hinaus. Wo Dämmrung legt
Den schwarzen Kranz um einen Inselwald,
Und in das Röhricht dumpf die Woge schlägt.

Im leeren Westen, der wie Mondlicht kalt,
Bleibt noch der Rauch, wie matt und kaum bewegt
Der Toten Zug in fahle Himmel wallt.
 




Р. Митин, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 80541 от 11.06.2010

0 | 0 | 1459 | 22.12.2024. 12:39:08

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.