Ярослав Ивашкевич. Садовнички.

Переводчик: Лев Бондаревский
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 18.05.2010, 01:27:06
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 80007

Ярослав Ивашкевич.

Садовнички.

По садочку по деляночке ходят панночки – мещаночки,
По дорожкам – стёжкам – строчкам сыплют золотым песочком.

Мальчики (ах, что за крики!), флоксы, циннии, гвоздики,
Резеды душистой грядки, кошки, пёсики, крольчатки!

Подоткнувшие юбчоночки , в оборочках цесарочки,
Ходят панночки-мещаночки, садовнички, девчоночки.

За штакетником карета . Вороные встали кони.
Чёрный рыцарь в чёрной маске, и коса в его ладони.



Iwaszkiewicz Jaroslaw
Ogrodniczki



Panieneczki, mieszczaneczki podlewaja ogrоdeczki,

Posypujа zoltym piaskiem drobne, krete, waskie steczki,



Paniczyki (och, okrzyki!), cynie, fuksje i gwozdziki,

Rezedowe wonne grzadki, pieski, kotki i kroliki.



Zakasawszy swe spodniczki, z falbankami perliczkami,

Panieneczki - mieszczaneczki, panieneczki - ogrodniczki.



Za sztacheta ktos kareta przybyl. Czarne stoja konie,

Stoi rycerz czarny, w masce, w czarnym plaszczu, z kosa w dloni.




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 80007 от 18.05.2010
0 | 0 | 2100 | 11.04.2025. 00:18:03
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.