Автор: Мария Фарги
Дата: 11-02-2010 | 20:32:06
В последнем акте этой жалкой пьесы,
Бездомная, беспомощно слепая,
Я со стены торжественно снимаю
То ржавое ружьё, что ты повесил.
Мой зимний сад, где кровь – как розы в мае!
Я вновь с тобой, ну что ж ты так не весел?
Так просто, как по лесенке, мы влезем
На небосвод, друг друга обнимая.
Каймой туманной обведут нам взоры.
Смягчат тот ад, где самовластно воры
Жгут книги и в смоле поэтов варят.
Остудит скрипка рвенье труб стальное.
Помилуй их, Господь! А остальное
Пусть ветер унесёт, как запах гари.
Мария Фарги, поэтический перевод, 2010
Сертификат Поэзия.ру: серия 1302 № 77432 от 11.02.2010
0 | 1 | 1789 | 18.12.2024. 19:56:07
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: В последнем акте этой жалкой пьесы (из Лии Стуруа) Мария Фарги
Автор Сергей Шелковый
Дата: 17-02-2010 | 15:50:49
Каймой туманной обведут нам взоры.
Смягчат тот ад, где самовластно воры
Жгут книги и в смоле поэтов варят... -
Как сильно-точно, как навсегда актуально!
Спасибо, Мария!