Клопшток, Катание на коньках

ФРИДРИХ ГОТТЛИБ КЛОПШТОК (1724 – 1803)

КАТАНИЕ НА КОНЬКАХ

Вечная ночь укрыла от нас
Открывателей имена!
Мы используем то, что открыл ваш дух.
Но довольно ли славы воздали вам?

Известен ли тот отважный муж,
Что первым на мачте парус воздел?
Да будет вечной слава того,
Кто ногам нашим крылья дал.

Не достоин ли бессмертия тот,
Кто здоровье дал нам и восторг,
Каких не знал даже быстроногий конь,
Даже сам вольнотекущий Рейн?

Бессмертно отныне имя мое,
Ибо я научил проворную сталь
Танцевать! В легком полете кружит она,
Обнажая свою красоту.

Ты знаешь каждый манящий звук,
Так мелодию танцу дай!
Пусть луна и лес слушают стали звон,
Созерцая воздушный бег!

Юноша, пусть ледяной котурн
В танце блестит, покорясь тебе.
Теплый оставь камин, спеши сюда,
Где нас ждет ледяной кристалл!

Блеск его скрыла морозная мгла,
Как нежно зимний день
Освещает озеро! Ночь над ним,
Точно звезды, роняет снег.

Как молчит вокруг белизна полей,
Как звенит путь в молодой мороз.
Тебя выдает звук котурнов твоих
Когда ты, беглец, покидаешь меня!

У нас есть что выпить и чем закусить,
Плоды полей и плоды садов,
Зимний воздух пробуждает в нас аппетит,
А крылья на ногах – вдвойне!

Ты на левой кружись, а я
На правой опишу полукруг;
Повторяй движенья за мной,
Вот так! Теперь лети вперед!

И мы кружимся за кругом круг,
А берег все дальше и дальше от нас.
Не дурачься! Это место не нравится мне,
Пусть даже сам Прайслер его рисовал.

На острове смех – не слушай его.
Там резвятся неопытные бегуны.
Туда не проложен еще санный путь,
Еще сети не убраны из подо льда.

Все слышит ухо твое, так услышь,
Как голос смерти звучит над водой.
Как звучат эти жалобы, когда мороз
Рассекает озеро на милю вдаль.

Назад! Не дай мерцающему пути
Увлечь тебя в свою белизну.
Там, где дремлют глубины вод,
Могут таиться полыньи.

Из этой незримой чуть слышной волны,
Как тайны источник, сочится смерть.
Ты туда соскользнешь легко, как листок,
И найдешь там, юноша, гибель свою.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!