Автор: Р. Митин
Дата: 01-10-2009 | 23:08:20
Солнце, гасишь ты сиянье?
О, зажги мне звёзды, вечер,
Чтобы ночь не победила! –
Я пишу письмо для милой,
И свиданье, и свиданье
Недалече.
Ветерок колышет клёны,
Летний сад благоухает,
Мрамор статуй у фонтана
Меркнет в сумраке туманном,
Тень в кустарнике зелёном
Мягко тает.
Солнце, отложи сниженье,
Звёзды, не спускайтесь низко!
Хоть бы ночь меня хранила,
Лишь бы к милой проводила,
Нетерпенье…Наслажденье
Где-то близко.
* * *
Sonne willst du untergehen
O so schicke erst die Sterne
Daß die Nacht mich nicht bezwinge
Wenn ich ihr die Botschaft bringe
Wiedersehen, Wiedersehen
Ist nicht ferne.
Still beschauet mich ihr Bäume
Und ihr weißen Marmorbilder
Und ihr Quellen, lustge Bronnen,
Bald ist euch der Freund entronnen
Sinket nieder grünen Räume
Tauet milder.
Sonne bist du untergangen
O so schicke bald die Sterne
Daß die Nacht mich zu ihr bringe
Daß ich ihr die Botschaft singe
Wie verlangen und erlangen
Nicht mehr ferne.
Р. Митин, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 73109 от 01.10.2009
0 | 0 | 1481 | 18.11.2024. 00:59:47
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.