Эту девочку в темной блузке с бирюзовой птичкой на шее
Я люблю так, что и сказать не умею,
в зеркале вижу – люблю и люблю. Как самолет – не живую петлю.
"Мертвую" – ты это слово забудь. Мы ведь еще в этой Лете по грудь,
нам ведь еще до "по горло" – года. А "с головой", ты сказал, – никогда.
Это другие увидят – не мы – сумерки, проблески, происки тьмы,
нас растворившей, размножившей. Раз! – пересадившей на ложе из роз,
переложившей сухими листами книжными то, что считалось цветами.
То, чем цвела-расцветала-светлела – водная плоть поднебесного тела.
Татьяна, очень хорошие стихи, здорово!
P.S. А "не живую", может быть, слитно или всё-таки нет?
Это другие увидят – не мы – сумерки, проблески, происки тьмы... -
такое написать и можно смело "с головой"!
Что в нашей жизни ожидано, Сергей? Спасибо. Давно к вам присматриваюсь, хожу кругами, вчитываюсь, переводы Хулиана дель Касаля друзьям-испанолюбам пересылаю (с указанием переводчика, вестимо)...