Неотвратимость отклика на Зов...

Дата: 03-08-2009 | 17:45:29


* * *



Анжело Литрико, мой италийский друг,
столь точно мечен русскою фамильей,
что чарка тотчас чертит полный круг
воздушный над Романою-Эмильей!
Анжело Литрико, единодумец мой,
иглы и нити вдохновенный мастер,
одел мой торс в прикид передовой -
лихой, как галактический блокбастер.

Любезный Литрико! Рубаху из полос
цветов твоих - куда уже цветнее! -
клянусь, я и доднесь не перерос
и верен близким отношеньям с нею.
И то, мой ангельский! - Ну, где б я отыскал
соратника по колеру, по вере
в лоскутный пир коралловый, в кристалл -
магический, в ямбическом размере?

Давай, художник мой, продолжим этот драйв -
сравненье наших родственных гармоний!
Звучит "ти амо" ловче, чем "ай лав",
здесь, на холмистом ренессансном лоне.
И фра Анжелико я вспомнить захочу,
поскольку сходство двух имён - глубинно.
Мой Литрико, нам мифы по плечу
не те, что порчу кутают в парчу... -
Простые, но с кровящей сердцевиной!






* * *



Тиран к народу вправе выходить
не более, чем раз в четыре года.
Так верно для венца,а для народа -
куда ещё вернее, может быть.

А ты, мой брат, чахоточный пиит!
Ужель принять ты вправе приглашенье
на сцену - для глухого оглашенья
подслушанных рыданий Аонид?

Стихи, как наложение перстов
на лоб и грудь, есть таинство, и странно
зал ублажать. Засим пример с тирана,-
как ни звенела бы внутри мембрана, -
я в високосном счёте взять готов.





* * *



Когда бы даже раскололась книга,
жизнь не скрепиться просто не могла.
Высокий стиль и низкая интрига -
земные, милуй Господи, дела.

Мир очень стар. И всё о нём сказали,
но с юной дрожью тянется рука
к цветному мелу, к пёрышку из стали,
к строению из мокрого песка.

О, время лепки крепости у моря!
Та память о мальчишеской руке
всё брезжит нотой, взятой априори,
и звуком - в глубине и вдалеке.

Ты долго пишешь книгу без названья
и в лучшем сне своём летишь без слов.
И проба речи, и исход в молчанье -
неотвратимость отклика на Зов.

Да, отлично. Но... 1) как-то "натыкаешся" на: Звучит "ти амо" ЛОВЧЕ, чем "ай лав"... Вместо "ловче" хочется более точно обозначенной ситуции, да и - динамической перверсии строки в духе: Звучит ловчей "ти амо", чем "ай лав". Само же "ловче" вообще, по-моему, страстно жаждет синонима. Верно - и вас тут что-то "цепляло"? А?
2) во второй строфе второго стихотворения провалился "ь" - исправьте, пожалуйста.
3) в третьем стихотв., в первой строке второй строфы: "Мир очень стар" - "очень" вроде бы вываливается (?) из общей музыки строки, хочется чего-то более звукорядно соответствующего, скажем ",верно," (предлагаю сугубо условно: сами при, естественно, наличии собственного желания - найдете), а может - просто поставить более решительное "-"?
Простите, ради Бога, за нахальство. В целом весьма, весьма, весьма хорошо. Поэтому и хочется (воспринимая как внутренне близкое - и по духу, и по форме), чтобы абсолютно "без шероховатостей", на полном вашем дыхании.
Георгий

Да, хорошие у Вас, Сергей, стихи.
Мне только мешает их воспринимать то, что мне не нравится факт Вашего привета Белгороду (как-то Вы передавали), - как вспомню, так сразу в голове жарко...

Очень выделяется из этого цикла последнее глубиной душевного проникновения.

Геннадий