Вольный перевод
Разрушенный Алтарь я, раб Твой, снова строю.
Из сердца сделан он и укреплён слезою.
Мне руки Божии в работе помогли –
Бессильно было б здесь всё ремесло земли!
По сути, наше сердце схоже
С гранитной глыбою - но всё же
Легко преобразит его
Творца святое мастерство.
Он, грани камня обработав,
Всё выстроит без недочётов -
Отлаженное сердце впредь
О славе Божьей будет петь!
Когда смиренья дух я сохранить сумею,
Пребудут камни ввек - со славою Твоею.
Благослови меня на жертвенном пути –
Воссозданный Алтарь прими и освяти!
THE ALTAR
A broken ALTAR, Lord, thy servant rears,
Made of a heart, and cemented with tears:
Whose parts are as thy hand did frame;
No workman’s tool hath touched the same.
A HEART alone
Is such a stone,
As nothing but
Thy power doth cut.
Wherefore each part
Of my hard heart
Meets in this frame,
To praise thy Name:
That, if I chance to hold my peace,
These stones to praise thee may not cease.
Oh let thy blessed SACRIFICE be mine,
And sanctify this ALTAR to be thine.
Сертификат Поэзия.ру: серия
1237
№
70648
от
24.06.2009
0 |
0 |
2748 |
05.12.2025. 15:04:10
Произведение оценили (+):
[]
Произведение оценили (-):
[]