Автор: Р. Митин
Дата: 21-03-2009 | 18:08:54
Из поэмы Королева фей. Book 1, Canto 2
Уже Возничий, натянув бразды,
Повлёк упряжку из семи коней
Вокруг оси – недвижимой звезды,
Что свет свой шлёт с небес для кораблей,
Плывущих над пучинами морей.
Вдруг радостный петух вскричал в ночи –
Феб в колеснице огненной своей
Уже летит. Как острые мечи,
Ночь прогоняя прочь, горят его лучи.
* * *
By this the Northerne wagoner had set
His seuenfold teme behind the stedfast starre,
That was in Ocean waues yet neuer wet,
But firme is fixt, and sendeth light from farre
To all, that in the wide deepe wandring arre:
And chearefull Chaunticlere with his note shrill
Had warned once, that Phoebus fiery carre
In hast was climbing vp the Easterne hill,
Full enuious that night so long his roome did fill.
Р. Митин, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 68751 от 21.03.2009
0 | 0 | 1487 | 18.11.2024. 01:02:55
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.