Бессмертие.

Дата: 13-02-2009 | 12:19:07

Откуда бы – у дерева – душа?
Я верю – есть, я знаю,
Наконец,
Я видел, как, заботою дыша,
В деревья душу вкладывал Творец.
Была его работа нелегка:
Обильно лоб осыпало росой
И набухала жилами рука,
Ворочая у корня пласт косой.
Ты видел сад вишнёвый по весне?
А скрипка – это что же в ней живёт?
Ком подступает к горлу.
И во мне,
Как резонанс, как реплика, и - вот -
Иду и замираю не спеша:
Во что бы перелить, не расплескав?
Мой след, мой вклад – бессмертная душа
И к ней порука – вот – моя рука!




Валентин Колот, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 1232 № 67962 от 13.02.2009

0 | 2 | 1859 | 15.08.2022. 21:32:00

Тема: Re: Бессмертие. Валентин Колот

Автор Юрий Садовский

Дата: 13-02-2009 | 14:43:10

Эти стихи превесят мегатонны поэтической филиграни.
Рад Вашему успеху!

Ю.С.

Тема: Re: Бессмертие. Валентин Колот

Автор Ольга Ильницкая

Дата: 17-02-2009 | 11:36:27

Валентин, мне очень понравилось Ваше стихотворение. Бессмертие так увиденное-понятое...И пошли накрутки ассоциативной памяти... вот:


"Дриады спят, на лесовоз уложенные в ряд,
Но и во сне им свойственна певучесть.
И в том любовь. Не каждому дано
стать скрипкою в ряду предметов,
но - петь после жизни царственная участь...
Я думала, что это Юры Проскурякова, и это таки его (!), но я забыла и вспомнила ТАК, а потом засомневалась, залезла и интеренет и нашла, как у него:
"Как заблудиться, ведь дриады спят,
на лесовоз уложенные в ряд,
в земную жизнь внося полупевучесть,
и со страниц нам льется не вино
сладкоголосых искушений, но
петь после жизни - ангельская участь".
То есть я его перефразировала. переписала - прошу прощения, вспоминая... нечаянно редактируя по ходу. Ау, Юра - прости!
Валентин, Юрия Проскурякова читать можно здесь:

http://stetoskop.narod.ru/stetoskop/32/28.htm

С уважением,
ИльОль

О, еще одна редакция Проскурякова, нашла ее на странице Аси Михайловны нашей уважаемой... я уже вспоминала эти строчки, оказывается, и вот опять... но ведь хороши! -:
"Простимся. Срублен лес. Дриады спят
на лесовоз уложенные в ряд,
но и во сне им свойственна певучесть.
И в том любовь. Не всякому дано
стать скрипкою в ряду предметов, но
петь после жизни - тягостная участь".
Это его же, Юрина, авторская редакция).