Г. Аполлинер. Мост Мирабо

Дата: 02-02-2009 | 20:03:43

Под мост Мирабо уносит в ночь
       Сена нашу любовь
      Но верю я горе уходит прочь
И радость должна превозмочь

     Полночь куранты бьют
     Я остаюсь дни мимо бегут

Лицом к лицу и тебя обнять
       Пока там внизу
     Будет Сена устало журчать
Нам слёз в глазах не унять

     Полночь куранты бьют
     Я остаюсь дни мимо бегут

Любовь уходит как эта вода
       Уходит любовь
      Как медленна жизнь всегда
Как тяжелы ожиданий года

     Полночь куранты бьют
     Я остаюсь дни мимо бегут

Текут часы и проходят дни
       Назад никогда
      Как и любовь не придут они
И под мостом лишь волны одни

     Полночь куранты бьют
     Я остаюсь дни мимо бегут

   Guillaume Apollinaire. Le Pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
       Et nos amours
      Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine

     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
      Tandis que sous
      Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse

     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante
       L'amour s'en va
      Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente

     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
       Ni temps passé
      Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
  




Р. Митин, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 67696 от 02.02.2009

0 | 0 | 4667 | 18.11.2024. 00:53:54

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.