Автор: Р. Митин
Дата: 02-02-2009 | 20:03:43
Под мост Мирабо уносит в ночь
Сена нашу любовь
Но верю я горе уходит прочь
И радость должна превозмочь
Полночь куранты бьют
Я остаюсь дни мимо бегут
Лицом к лицу и тебя обнять
Пока там внизу
Будет Сена устало журчать
Нам слёз в глазах не унять
Полночь куранты бьют
Я остаюсь дни мимо бегут
Любовь уходит как эта вода
Уходит любовь
Как медленна жизнь всегда
Как тяжелы ожиданий года
Полночь куранты бьют
Я остаюсь дни мимо бегут
Текут часы и проходят дни
Назад никогда
Как и любовь не придут они
И под мостом лишь волны одни
Полночь куранты бьют
Я остаюсь дни мимо бегут
Guillaume Apollinaire. Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Р. Митин, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1115 № 67696 от 02.02.2009
0 | 0 | 4667 | 18.11.2024. 00:53:54
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.